Онлайн книга «Там, где живут драконы. Книга первая. Всегда оставайся собой!»
|
–– Предлагаю поискать подземелье или тюрьму, или и то, и другое. – Вика повернулась к своим спутникам, – Иногда там бывает очень много интересного. Лёгкая улыбка тронула лицо проводника: –– Согласен. –– Может мы вначале немного поедим? – голос Пуи-Тонато был таким жалобным, что все невольно рассмеялись, включая самого эльфа. –– Пуи, ты неисправим! Без тебя мы бы точно умерли с голоду! Поэтому вначале мы найдём кухню. Под дворцом оказалось чистое, хорошо освещённое и сухое подземелье. Там хранились бочки с маслом и вином, запасы продуктов, и был склад из старой мебели и предметов утвари. –– Слабо верится, что наместник не имел собственной темницы… – Вика недоверчиво обходила огромное подземелье, отправив Пуи-Тонато и Унто рыться в куче антиквариата в поисках чего-нибудь полезного. – Кондор, если бы ты был королём, где бы ты устроил темницу для своих врагов? –– Там, где мне удобно было бы их навещать без лишних свидетелей. –– Кондор, ты гений! – девушка резко воспряла духом и, похлопав проводника по твёрдой груди, крикнула ребятам: – Нашли что-нибудь интересное? – в ответ тишина. Они с Кондором быстро переглянулись и рванули в сторону склада. Однако, картина, которую они там застали, оказалась абсолютно безобидной. Эльф стоял на невысокой скамеечке, придвинутой к малахитовому столику, и с воодушевлением, прикусив кончик языка, собирал систему из пыльных стеклянных трубочек и колб, Унто тащил ему ещё. –– Что это вы делаете? – Вике стало интересно и смешно. –– Ви, ты знаешь, что это? – глаза помощника горели азартом. –– Ну… приблизительно… это приборы для химических опытов. –– Именно! Я смогу делать с помощью этого любые духи, крема, шампуни! –– Что, прям здесь? – девушка улыбалась, понимая, как эльфу это нравится и… как далеко им до этого сейчас… Пуи-Тонато оторвался от своего занятия и, погрустнев, опустил руки. Унто, с серьёзным видом, поставил на столик ещё две колбы и большую реторту, покрытую вековой пылью, и сочувственно посмотрел на поникшего эльфа: –– Ничего, когда-нибудь мы вернёмся за этим. – он показал на колбы, – И ты сделаешь мне свои первые духи. –– Тебе? – Пуи-Тонато печально улыбнулся. Унто кивнул и добавил: –– В красивом хрустальном пузырьке. Я их подарю своей девушке. –– У тебя нет девушки… –– Будет. – твёрдо ответил сын великана. Кондор по-мужски хлопнул мальчишку по плечу и улыбнулся. –– Обязательно будет, Унто. И у тебя будет, Пуи-Тонато, великий парфюмер! Твоими духами и кремами почтут за честь пользоваться королевы и сами эльфы! Но сейчас, мы ищем пропавшего сына короля Рубинтора. И наше промедление может стоить ему жизни. Эльф повеселел и, спрыгнув со скамейки, с готовностью подбежал к нему: –– Обещаешь? Кондор опустился на одно колено перед Пуи-Тонато и, смеясь, торжественно спросил: –– Могу я быть первым в очереди за вашими прекрасными духами, господин великий придворный парфюмер? –– Вторым. – смеясь, ответила за счастливо улыбающегося эльфа Вика, – Первый уже Унто. – и, внезапно став серьёзной, добавила: – Я, кажется знаю, откуда надо начинать искать темницу… –– Из покоев наместника. – продолжил, вставая с колена и выпрямляясь, Кондор. Они вернулись ко входу в тайную каменную комнату, из которой лестница вела вниз, к выходу на улицу. Все вместе они простучали все кирпичи, потопали ногами и прощупали все щели – других дверей не было. –– Пошли спросим? – Вика кивнула головой в сторону лестницы. Они спустились вниз и сняли со всех четырёх связанных стражников путы. –– Наместник убит. В городе восстановлена власть короля. –– Да здравствует король! – рявкнули хором, протрезвевшие стражники и стукнули себя кулаками в грудь. –– Где темница? Лохматый стражник, в расстёгнутом мундире, подошёл к большой деревянной панели на стене, на которой были закреплены в два ряда новые факелы. С трудом отодвинув её, он распахнул скрытую от глаз дверь в ещё одно подземелье. Вниз, в темноту, уходила узкая каменная лестница, на которой с трудом уместились бы рядом два человека. Стражник загремел связкой с ключами и выдал им факелы: –– Идёмте вниз. Так жаль этих несчастных! Наместник был скор на расправу с недовольными. Мы с напарником делали, что могли, даже таскали им с кухни еды. Ни разу не попались! – гордо добавил он. Внизу было тесно, тепло и сыро, по каменным стенам бежали ручейки воды – это сказывалась близость реки. –– Кладка новая. – заметил Кондор, приблизив факел к стене. –– Да, господин, – стражник обернулся к нему, – При короле не было тюрьмы. Эту построили по приказу наместника, пару лет назад. Перед ними открылся узкий коридор, не более метра в ширину, по обе стороны от него шли решётки двух десятков камер. Все клетки были заполнены, в некоторых было по несколько человек. Люди, в грязных оборванных одеждах, щурились при виде факелов и закрывали глаза от света руками. –– Открывай все… – скомандовал Кондор. Охранник торопливо начал отпирать замки, переходя от одной камере к другой. Никто не выходил. Вика с трудом открыла узкую калитку ближайшей решётки, раздался дикий скрип, давно не смазанных петель. Люди отпрянули от неё и прижались к стенам камеры. «Лица хмурые, но не испуганные», – отметила она про себя. –– Выходите, вы свободны! Наместник убит! – громко, на всё подземелье крикнула девушка. Эхо разнесло её голос до конца коридора. –– Где наш король? – вперёд вышел крупный мужик в лохмотьях, заросший грязными волосами, со спутанной, с проседью бородой. –– Он вернётся. Сейчас наверху его дочь, принцесса Каролина. И ей нужна ваша поддержка. Здесь должен быть её брат. Где принц? Заскрипели решётки, люди начали выходить из камер. Они молча обнимали друг друга, кто-то обнимал и хлопал по плечу стражника. Вика заметила это, и ей стало стыдно: «Видимо мужик неплохой. Хорошо, что первым в караульную вошёл Кондор, а не я…». Она вспомнила, с какой скоростью мелькает лезвие её атама по шеям врагов. –– Поднимайтесь по лестнице наверх, в покои бывшего наместника, оттуда на кухню. На улице слишком холодно. Вначале найдём вам одежду. Пуи и Унто, покажите дорогу и проводите людей до места. К ней с Кондором подошёл высокий бледный юноша с выразительными карими глазами на худом лице, копия Каролины. –– Ты сказала, там моя сестра? –– Она приехала за тобой. – улыбнулась Вика. – И заодно устроила в стране смену власти. Она наверху, во дворце. |