
Онлайн книга «Вниз по реке к морю»
Большая часть из них были белыми; все смотрели по сторонам, читали газеты, разговаривали между собой, а кто – и сам с собой. Согбенные, опирающиеся на трости, прикованные к инвалидным креслам, они дремали, посапывали, плакали и бормотали. В комнате стоял стойкий запах мочи, омертвевшей кожи, алкоголя и дезинфекции. Я шел сквозь ряды этих измученных душ, словно современный Данте по пляжу в преисподней. Они тянулись ко мне и окликали. Они с завистью смотрели, как я удаляюсь. И наверняка мечтали вот так же свободно покинуть свое узилище. – Чем я могу вам помочь? – спросила синеволосая леди в белом сестринском халате. Было ей лет шестьдесят, и потому она была практически самым молодым человеком в этой комнате. – Подскажите, где Ламонт Чарльз, – попросил я. Еще почти свежее лицо этой невысокой дамы озарилось, и она одарила меня улыбкой, какую обычно адресуют либо внукам, либо светлой памяти усопших. – Вы к мистеру Чарльзу? – проговорила она так, словно слова эти были заклинанием, отпирающим врата рая. – Да. К нему можно посетителям? – Я не знаю, почему к нему больше никто не приходит. Будь у нас тут хотя бы десяток таких, может, мы бы чего-то путного и добились. Я не понял ее, но тем не менее спросил: – Так мне можно с ним повидаться? Маленькие лифты «Арамайи» были постоянно заняты, поэтому на третий этаж я поднялся пешком и, следуя указаниям дамы из приемного отделения, отыскал зону отдыха. Это была большая комната, в конце которой застекленные двери выходили на террасу с видом на океан. Комната представляла собою лабиринт из диванов, стульев, инвалидных кресел и столиков для игр. Здесь собралось не меньше сорока постояльцев в столь же плачевном состоянии, как и их товарищи внизу. Я оглянулся в поисках человека помоложе, парализованного на три четверти. – Я могу вам помочь? Вопрос задал темнокожий, очень мускулистый молодой человек лет двадцати в бирюзовом костюме санитара. Этот парализован не был. – Мне нужен Ламонт Чарльз. Он один сидел на веранде. День был теплый, градусов двенадцать, с океана дул мягкий ветерок. Ламонт сидел в инвалидном кресле с электроприводом, держа перед лицом зеркальце здоровой рукой. Затем отложил зеркальце, взял расческу, пригладил волосы и снова взялся за зеркало, чтобы оценить результаты своих трудов. – Мистер Чарльз? – обратился я к нему. – Да, – ответил он, все еще глядя на себя в зеркало. – Меня зовут Оливер. Джо Оливер. Я встал так, чтобы загородить ему вид на океан. Секунду спустя он поднял на меня взгляд и спросил: – Полицейский? – Был им раньше. Очень давно. Теперь – частный детектив. Он отложил зеркало и улыбнулся так, как улыбался в былые времена, прежде чем его подстрелили. – И как вам здесь, нравится? – спросил он. В его речи слышался акцент Северной Каролины. – Слегка прохладно. – Поэтому я взял с собой два одеяла. Знаете, запах там внутри сам по себе тлетворен для человека. Поэтому я каждый день выхожу сюда на веранду, чтобы прочистить легкие. Плевать мне, насколько тут холодно, но если у человека красная кровь, то ему нужен свежий воздух. С неба спикировала чайка, уселась на ограждении всего в паре метров от нас и одарила нас долгим взглядом в надежде на какие-нибудь крохи или лишнюю рыбешку. – Что привело вас сюда, мистер Оливер? – Меня попросили поработать с обвинением Свободного Мэна. Нашлись люди, которые считают, что его подставили и хотели убить, а когда это не вышло – посадили. – Можно взглянуть на ваши документы? Я достал удостоверение детектива в кожаном чехле. – Дайте сюда, – потребовал Ламонт. Он взял мои документы и поднес к лицу, как прежде зеркальце, затем фыркнул и протянул обратно мне. – По Мэнни петля плачет, братец. Что же теперь, по-твоему, можно сделать? – Можно доказать, что у Валенса и Прэтта руки в крови по локоть, что на их совести не только Мэн. Что они кого-то убили, а кого-то покалечили, вот как вас – почти всех «Бродвейских братьев по крови». У Чарльза задергался правый глаз, а улыбка моментально превратилась в оскал. – Болит дико, веришь ли, братец? – проговорил он. – Что болит? – Спина у меня болит. Мне прописали оксикодон, но я его принимаю только по выходным. Я вообще его принимаю только потому, что каждому когда-то нужно немного покоя. Я не знал, что сказать. Мне стало тошно из-за моего нытья по поводу нескольких месяцев в одиночке. По сравнению с тем, через что Ламонт и все остальные обитатели «Арамайи» проходили каждый день, это были сущие пустяки. – Кто вас нанял? – Этого я сказать не могу. – А Мэнни знает, что вы взялись за дело? – Еще нет. Улыбка вернулась на лицо игрока. – Знаете, если по законам штата человека приговорили к смерти, вам поможет только ДНК-экспертиза или же Иисус, спустившийся с небес на землю. – Здесь ДНК не поможет, – проговорил я. – А Христос занят, – согласился Ламонт. Он посмотрел мимо меня на воду, а я облокотился на потрепанные деревянные перила. – Так что же с вами случилось, мистер Чарльз? Вопрос был верный. Он и не собирался тревожиться ни о ком, кроме человека, отражавшегося в зеркале. – Они расстреляли меня в спину, – сказал он. – Пять пуль выпустили и сбежали. Они не знали, какой я везунчик. Наверное, думали, что я жульничаю в карты. – В вас стреляли коллеги по игре? – Черт, нет же. Честный игрок продырявил бы мне башку. Каждый, кто со мной играет, знает, как мне везет. Черт, да я выигрываю даже тогда, когда хочу проиграть. – Это были Валенс и Прэтт? – Или кто-то, кто работал с ними, – сказал Ламонт. – Всех остальных моих друзей они убили, Лана в тюрьме, Таня пропала без вести, а может, мертва. Я молюсь о Мэне каждую ночь за то, что он принес хоть немного справедливости. Вы же знаете, эти полицейские были замешаны во всем – от наркотиков до шлюх. И можете мне поверить, совершенно этим не тяготились. – И что же они делали? – Продавали наркотики детям, а детей – педофилам. А потом шантажировали этих педофилов. Они перехватывали частные бизнесы, например игорный, и убивали каждого, кто пытался совать в это нос. А Мэнни был герой войны и школьный учитель. Ну как такой собачий сын мог смотреть на это сквозь пальцы, однажды узнав об этом? |