
Онлайн книга «Завещание Змееносца»
– Го-во-ри еще, – потребовал Повелитель Холода, произнося по слогам непривычные слова чужого языка. – Что говорить? – перепугался мужчина. – Все подряд. И как можно больше. – Пощадите! – Мужчина рухнул на колени. – Это слово я уже знаю. Говори другие слова. – Не убивайте! Спасите! Помогите!!! – взревел потерявший от страха голову пленник. – Все не то. А другие слова ты знаешь? – недовольно поморщился Мюрр. Его словарный запас потихоньку расширялся, но нужно было послушать чужую речь еще. – Не убивайте!!! – заплакал пленник, пытаясь обнять ноги Мюрра. – Ты это уже говорил. Повелитель Холода решил, что от мужчины толку больше не будет. Он оттолкнул его в сторону и пригвоздил ледяным клинком к доскам пола. Свидетелей не оставлять – так советовал Творец. Надо убирать всех, кто видел настоящий облик Мюрра. Мужчина дернулся несколько раз в агонии и затих, а Повелитель Холода повернулся к лежащей на кровати женщине. – Сейчас я освобожу тебе рот. Закричишь, убью. Поняла? Не дожидаясь ответа, он убрал магический кляп, а заодно снял путы холода с ее тела. Женщина села и натянула до подбородка одеяло, словно пыталась под ним спрятаться от смерти. – Говори! – потребовал Мюрр. Женщина мгновение молчала, а потом затараторила с огромной скоростью. Мюрр обрадовался – она именно то, что надо. С ее помощью он очень быстро выучит язык. – Помедленнее, – попросил Мюрр. Женщина снизила темп. Похоже, она поняла, что от нее требуется, поэтому говорила обо всем подряд: деньгах, еде, погоде. Сыпала пословицами, называла местные имена, названия и термины. Наконец затихла, облизала губы и бросила взгляд в сторону стола. – Хочешь пить? – догадался Мюрр. – Да… А ты ведь не убьешь меня? Я знаю еще очень много слов. Мюрр промолчал. Эта женщина больше не нужна. На первое время словарного запаса хватит. А она свидетель. Значит, ее следует убить. Но вначале пусть попьет. Повелитель Холода подошел к столу и с интересом оглядел кувшин. Пузатый, с узким вытянутым горлом, без ручки. Не глиняный. Материал вроде как прозрачный – словно выточен из мутноватого льда, только теплого. – Это бутыль, – внезапно сказала женщина. – Для вина. – Бутыль, – повторил Мюрр. Рядом с кувшином-бутылью на столе стояли два сосуда для питья. Они сильно отличались от привычных глиняных кружек. Как и бутыль, они не имели ручек, зато были на длинных ножках с плоскими блинчиками внизу. Мюрр с интересом повертел один из сосудов в руках, разглядывая материал на просвет, постучал ногтем по кромке. – Бокал. Из стекла, – произнесла женщина и указала на окошко. – Как там. Мюрр только теперь заметил, что окна и впрямь забраны вроде как прозрачным застывшим льдом. В его хижине на Миррюэле такого не было – днем окошки зияли пустыми проемами, а на ночь их закрывали циновками. – Бутыль, бокал, стекло, – со вкусом произнес Мюрр. В груди сладко защемило – сколько всего интересного ему еще предстоит узнать! Он налил из бутыли в бокал какую-то мутную жидкость. В ноздри ударил резкий неприятный запах. – Что это? – удивился Мюрр. – Сивуха, – ответила женщина. Повелитель Холода сделал осторожный глоток и тут же выплюнул. – Фу, какая гадость! Неужели вы это пьете?! – А что делать? Выбирать-то не приходится. – Женщина со злостью посмотрела на труп мужчины. – Он, жмот, денег пожалел. Купил сивуху, гад… А лет пять назад для меня знаешь, какие вина покупали! «Лозу Арвалии», «Кенский букет»… Мужики ко мне в очередь выстраивались. А теперь… Хорошим-то клиентам молоденьких да свеженьких подавай. А я… Эх! Мне теперь только свиньи вроде него и остались. Мюрр выплеснул сивуху прямо на пол. Нет, этот сосуд из стекла слишком хорош, чтобы из него пить такое дерьмо. Из бокала надо пить амброзию – так говорил Творец. Мюрр сосредоточился, вспоминая вкус. Потом дотронулся пальцем до бутыли. Жидкость всколыхнулась, засветилась, изменяясь по вкусу и цвету. По комнате разнесся новый аромат. Мюрр пригубил напиток. Вот теперь другое дело. Может, и не совсем амброзия, но тоже очень ничего. Он снова наполнил бокал. Подошел к кровати и протянул женщине. – Что это? – Она нерешительно взяла. – Ты же не собираешься отравить меня, красавчик? – Нет. – Мюрр не соврал. Он намеревался убить ее проще – ледяным клинком в сердце. Женщина, запрокинув голову, одним глотком осушила бокал. От ее движения одеяло сползло, обнажая полные, слегка отвисшие груди. – Обалдеть, до чего хорош. Я имею в виду напиток. Никогда ничего подобного не пила. – Женщина протянула бокал. – Может, плеснешь еще, красавчик? – А? – Мюрр словно очнулся, отвел взгляд от ее колышущихся грудей и взял бокал. – Конечно. – А ты разве не выпьешь со мной? – Голос женщины стал хмельным, игривым. Опытная проститутка, она не могла не заметить реакции пусть и крылатого, но все же мужчины. Повелитель Холода наполнил бокал. Протянул ей. Он смотрел, куда угодно, только не на нее, и все же видел только одно – большие, колышущиеся груди. Внезапно в штанах стало тесно. – Ты волшебник, красавчик? – Н-нет. Неважно, – излишне резко ответил он. Нужно убить ее. Хватит терять время. Женщина откинула одеяло. В полутьме ее тело показалось Мюрру неестественно белым. Он по-прежнему смотрел в сторону, но все так же видел только ее. Напряжение в паху нарастало. Женщина изменила позу и слегка раздвинула полные ноги. – Не хочешь подойти ко мне, красавчик? – Нет, – соврал Мюрр. Ему очень хотелось дотронуться до нее, но в то же время было легче убить, чем сделать это. Женщина негромко засмеялась. Она понимала, что сейчас творится с ним, сознавала, что стала хозяйкой положения. Через ее руки прошло множество таких же неопытных робких юнцов. – Меня зовут Веста. А тебя? – Мюрр. Веста передвинулась на кровати, оказавшись рядом с ним. Привстала на колени и положила руку ему между ног. Легонько сжала. У Мюрра перехватило дыхание, а потом что-то взорвалось, разливаясь мгновенным наслаждением. – А ты торопыга. Но в первый раз такое бывает. У тебя ведь еще не было женщин. – Веста не спрашивала, она утверждала. Потом взяла его руку и положила на свою грудь. Мюрр ощутил под ладонью мягкое и упругое одновременно, и облегчение у него почти мгновенно сменилось новым напряжением. – Ты быстро заводишься, – прокомментировала Веста. – Не хочешь теперь раздеться и сделать все, как полагается? – А как полагается? |