
Онлайн книга «Загадай желание»
– Просто здания, – ответил он. – Я думаю, когда-то здесь были мастерские художников. – Он вдруг наклонился и поцеловал ее в лоб. – Вы знаете, насколько симпатичны? – спросил он, и Клэр покраснела. Она не могла поверить этому. – Я надеюсь. Но хочу быть очаровательной. – Для этого вам нужна шляпка, – сказал Майкл и рассмеялся. Она откинулась назад, в глубокое кожаное кресло, и, несмотря на присутствие водителя, настолько осмелела, что положила свою руку на руку Майкла. – Я не забуду это, – произнесла Клэр и решила, что именно так и будет. «Забавно. Я могу флиртовать», – подумала она и вернулась к созерцанию окрестностей. Они миновали Дом Хогарта, затем по виадуку проехали мимо современного здания из стекла, формой напоминавшего ромб. – Уродство, да? – спросил Майкл. – Его называют Ковчегом. Оно действительно немного походит на судно. – Вы много раз бывали в Лондоне? Майкл пожал плечами: – Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «много». Раз двадцать пять, не больше! Ничего себе! И он считает, что это не так уж много. Мистер Совершенство снова пожал плечами: – Вам нравится Лондон? Клэр знала, что именно этот вопрос он ей обязательно задаст, и, хотя она не раз прикидывала, какой ответ дать, все же решила, что лучше сказать правду. – Я никогда не была в Лондоне раньше, – ответила она. – Правда? – Он сделал паузу. – Сколько вам лет?.. Если вы не возражаете против такого нескромного вопроса. Клэр знала, что Майклу тридцать один год. И все его двадцать пять поездок приходились на последние семь лет. – Мне двадцать четыре, – ответила она. Он улыбнулся: – Вы не выглядите старше двадцати трех с половиной. Когда они спустились с виадука, у Клэр перехватило дыхание от увиденного: перед нею был Лондон – тот самый город, встречи с которым она ждала и который видела только в кино. Справа – викторианские здания, большинство из них с рекламой гостиниц. Слева – сплошной стеной монументальные постройки. Клэр до смерти хотелось расспросить о них, но все-таки она была слишком застенчива. К счастью, Майкл следил за ее пристальным взглядом. – Это – Музей естествознания. Никогда там не был. А это «Виктория и Альберт». Там полно мебели, музыкальных инструментов и декоративного искусства. – Движение между тем усиливалось, и дождь тоже. – Это Бромптонская часовня, – объяснил он. – Там красиво. Клэр смотрела на здание с колоннами и не могла понять, что такое Бромптонская часовня, но не рискнула спросить об этом. – Мы будем в гостинице через десять минут, сэр, – объявил Терри. – Вы не будете возражать, если я переоденусь и покину вас? – спросил Майкл. – Нет. – Спасибо, – ответил Майкл. Клэр стояла в центре комнаты, медленно поворачиваясь и пытаясь все рассмотреть. Зрелище было захватывающим. «Неужели это возможно?» – спросила она себя. Такое чувство, что стены обиты тканью, и когда Клэр коснулась одной из них, оказалось, что это так. На стенах действительно был шелк в бежево-зеленую полоску. Там, где ткань сменяли деревянные панели, окантовка была выполнена из шелкового шнура – в тон зеленым полоскам на стенах. В комнате стояли диван с множеством подушек, обшитый парчовой тканью, старинный буфет с огромным позолоченным зеркалом, а на стенах висели картины в резных рамах. При входе располагался альков с огромным букетом цветов в китайской вазе, подсвеченной сверху. Но самым захватывающим в этой комнате были окна – большие, от застеленного коврами пола до потолка. Они открывались на крошечный балкон, который выходил в красивый зеленый парк. Внешние занавески на окнах были сшиты из зеленой парчи, как на диване, под ними висели шторы цвета сливок, а под этими шторами – простые, пропускающие свет. Клэр собралась было открыть окно и выйти на балкон, когда в дверь постучали. Она подскочила, чтобы открыть, но тут снова постучали. Девушка не знала, что делать, но Майкл был в душе и, конечно, не мог слышать, что она подошла к двери. Перед Клэр стоял мужчина в синей униформе, а за ним виднелась тележка с багажом. – Я принес ваши чемоданы, мисс, – сказал он. – О, спасибо. Поставьте в комнате. Один за другим он отнес их через гостиную в спальню, которая была оформлена в сине-белых тонах. Клэр прошла за портье. Шум льющейся воды здесь был громче, и Клэр вдруг с ужасом подумала, что Майкл мог выйти из ванной раздетым. К счастью, он этого не сделал. – Повесить это? – спросил портье, держа в руках сумку Майкла на длинном ремне. Клэр понятия не имела, надо ли ее вешать, и только кивнула. Портье открыл дверь, которая была также обита сине-белой тканью, – там оказался большой шкаф с закрытыми тканью вешалками, ящиками, стойками для обуви. – Я положу ваш чемодан на багажную полку? – спросил он. Клэр снова кивнула, а портье вытащил хитрое устройство, которое, казалось, было сделано из четырех перекрещенных палок и нескольких полосок ткани. Через мгновение оно превратилось в своего рода подставку, и портье положил на нее чемодан. Потом он открыл большой шкаф красного дерева, стоявший у противоположной стены. Клэр полагала, что это был обычный шкаф, но в нем оказались телевизор, факс, стереосистема, холодильник и маленький бар, заполненный хрусталем, ведерком со льдом и уже охлаждавшимся в нем вином. Портье вручил ей пульт дистанционного управления. – Показать вам, как пользоваться всем этим? – спросил он. Клэр покачала головой. Она приехала в Лондон не для того, чтобы смотреть телевизор; кроме того, она была уверена, что Майкл умеет с этим обращаться. Вдруг она с ужасом поняла, что служащему надо дать чаевые. – Вас устраивает температура в комнате? – спросил портье. – Может быть, разжечь огонь? В гостиной располагался камин, но Клэр думала, что он только для вида. – Разве здесь прохладно? – спросила она. Портье улыбнулся. – Здесь можно уменьшить температуру, – ответил он. – Многие наши гости постоянно топят камин. Клэр тоже улыбнулась. – Пожалуй, я не против, – проговорила она. – Если это не затруднит вас. – Не затруднит. Я схожу за дровами. Он ушел, а Клэр начала рыться в кошельке, чтобы найти конверт, который Эбигейл дала ей. Сколько же платят в таких случаях? Один фунт или два? А может быть, пять? Хуже всего было то, что она никогда не давала чаевых в Нью-Йорке. Клэр ни разу не останавливалась в отелях на Манхэттене. Она выбрала пятифунтовую купюру, и, когда портье вернулся с охапкой поленьев и бумагой для растопки, Клэр держала ее наготове. Он опустился на колени около камина, открыл дымоход и положил два полена и бумагу, оставив остальное в медном горшке. |