
Онлайн книга «Стеклянный город»
– Итак, Долл вернется вечером, – протянула Бритт, заправляя за уши бирюзовые пряди. – И, судя по всему, она занимает в этом городе какую-то важную должность… Кто-нибудь в курсе, как ту все устроено? Бритт говорила таким тоном, что Меган едва поборола в себе желание поднять руку, прежде чем ответить: – Я немного знаю. Пока я рассматривала карту, Кип, Хранитель Площади Карты, рассказывал мне, что где находится. Дворец напротив нас – Дом мэра. А мэр здесь один, и зовут его господин Дроссельфлауэр. Каждый человек в городе ценит и уважает его… – Погоди… Дроссельфлауэр? Так ты его назвала? – Бритт перелистнула альбом на чистый лист, схватила карандаш и в две минуты сделала набросок. Человек в странном пиджаке и с моноклем в глазу смотрел с листа на Меган и Хью. Они переглянулись и спросили растерянным хором: – Кто это? – Это Дроссельфлауэр, – ответила Бритт. – По крайней мере, этот человек так представился. Сказал еще, что это похоже на Дроссельмейер… Хотя я понятия не имею, что все это значит… – Это Щелкунчик, – проговорила Меган, и по спине у нее пробежала холодная дрожь. – Щелкунчик. Дроссельмейер – кукловод из старой сказки… Помните? Крысиный король, девочка Клара… – Что-то припоминаю, – хмыкнул Хью. – Ну и что? – Да так… – Меган не смогла найтись с ответом. В самом деле – и что? Кроме тревожного холодка, пробирающего насквозь. Но не предъявишь же холодок в качестве аргумента. – Итак, Дроссельфлауэр живет в Доме Мэра… – Бритт сделала пометку в альбоме. – А Кард-сквер далеко отсюда? – Буквально в нескольких улицах. Хочешь сходить туда? – Потом, – кивнула Бритт. – Хочу зарисовать карту, так будет проще понять, что за город нас окружает. – Меган, а ты видела что-нибудь еще, кроме Кард-сквер? – спросил вдруг Хью. Меган покачала головой. – Нет. Гуляла, потом нашла Кард-сквер, и там уже заболталась с Кипом… Все по каким-то неважным вопросам. А ты? – Тоже недалеко ушел. Был в неплохой кофейне, да вот еще какао на себя опрокинул – засмотрелся по сторонам. Точно! Свитер застирать бы… Хью вскочил на ноги и стянул через голову свитер, оставшись в футболке с изображением какого-то супергероя – Меган в них не разбиралась. – Знать бы, где у них прачечная… – пробормотал Хью и выскочил за дверь. Свитер у него отобрала появившаяся ниоткуда горничная. Очаровательно улыбнувшись, она прощебетала, что госпожа велела заботиться о гостях, и гостям надо только попросить. Не успел Хью опомниться, как другая горничная втолкнула в комнату чайный столик на колесиках. – Ребята, вы наверняка хотите чаю. И пирожных! – защебетала она. – Вы только попробуйте эти пирожные! Такие воздушные и нежные! Она сняла крышку с блюда, и Меган почувствовала, как при виде пирожных у нее потекли слюнки. Завтрак был довольно давно, а в кафе она не поела. Хью растерянно застыл на пороге. Бритт, поглядев на них, хмыкнула и взяла инициативу в свои руки: – Спасибо, спасибо, – закивала она, ненавязчиво тесня горничную к дверям. – Пирожные – это то, что надо моему творческому уму, получившему столько впечатлений! И чай! Я мечтала о чае, мы все мечтали о чае! А теперь, пожалуйста, дайте нам насладиться этим прекрасным «файв-о-клок», вы прекрасно делаете свою работу, наши благодарности Долл, спасибо! Дверь захлопнулась. Бритт уперлась рукой в черно-белый витраж и выдохнула, прислушиваясь. За дверью было тихо. Судя по удаляющимся шагам, горничные ушли. Бритт осторожно приоткрыла дверь, тихо щелкнув замком, и выглянула наружу. – Ушли. Она заперла дверь и вернулась в кресло. – Как думаете… Они подслушивали? – спросила Меган. – Или да, – медленно произнес Хью. – Или просто очень хорошо работают. Бритт помахала рукой: – Давайте не отвлекаться на горничных! Хью сел обратно на кровать. – Итак. Предлагаю собрать все кусочки мозаики… Тьфу, вот с чем тут проблем нет, так это с мозаикой, воедино. Этого города нет на карте, но он есть. Нет сотовой связи, электричества – но при этом почему-то вся остальная городская инфраструктура работает. Есть кофейни и магазины. Как минимум, книжные, я видел один такой. И еще видел лавку стеклодува. – Я видела вывески и открывающиеся магазины, здесь много ремесленников. И все по утрам читают газеты! – подключилась Меган. – Бред какой-то, – пожал плечами Хью. – И часы не ходят. Как-то же они узнают время? – И самое главное: здесь нет денег! – напомнила Бритт. – И поезда непонятно как ходят. Не говоря уже о контрольно-пропускном пункте на границе. Вряд ли мы уйдем отсюда так просто… – Слушайте! – воскликнул вдруг Хью. – А вдруг это не город? Меган и Бритт хором спросили: – А что?! – Это интерактивный развлекательный парк! – Хью поднял вверх указательный палец. – Ну, знаете, вроде «Долины Муми-троллей» или «Диснейленда»? При этом гостей парка погружают в атмосферу, приближенную к реальности! – Звучит как бред, – хмыкнула Меган. – Или как «Парк юрского периода», что, в целом, одно и то же. Бред и есть. – Зато бред логичный, – кивнула Бритт. – Хотя такие парки стоят бешеных денег. Не знаю уж, как вы, а у меня, бедного студента, таких денег сроду не водилось. – У меня поездка по заданию колледжа, – объяснила Меган. – Мне оплатили дорогу и жилье… Но точно ни о каком Марблите речи не шло. Будь то город или интерактивная развлекательная зона. Могу билеты показать. – Да не надо, верим, – хмыкнул Хью. – Я на свои, мне содержание позволяет, но планы тоже были совсем другие. И я могу точно сказать: никаких билетов никуда кроме поезда я не покупал. Даже без жилья поехал. Доверился обстоятельствам. Бритт расхохоталась: – Поздравляю, Хью! Обстоятельства тебя подвели! * * * – Значит, план такой, – сказала Бритт. – До возвращения Долл осматриваем карту и гуляем по городу втроем. Больше не расходимся. Мало ли… – Согласен, – кивнул Хью, – хотя люди тут приятные. – Ты уже с кем-то познакомился?! – повернулись к нему Меган и Бритт. Хью неловко пожал плечами. – С местным стекольщиком и еще одним чуваком… Так, пообщались немного. – И как? Похожи они на аниматоров? – подалась вперед Бритт. – На кого? – растерялась Меган. – На актеров! Которые развлекают людей в тематическом парке! – Не знаю… – помотал головой Хью. – Я же тогда об этом не думал. |