
Онлайн книга «Гостья»
– Вернуться в Руан! Это было бы действительно неумно, – отозвался Пьер. – Вы же прекрасно видите, что мы на вас не сердимся. Он бросил нетерпеливый взгляд на Франсуазу. – Скажи ей, по крайней мере, что ты на нее не сердишься. – Конечно, я на вас не сержусь, – ровным голосом произнесла Франсуаза. А на кого она сердилась? Она испытывала болезненное чувство, будто ее против воли рвут на части. Было уже шесть часов, но о том, чтобы уйти, и речи быть не могло. – Не воспринимайте все так трагически, – сказал Пьер, – поговорим спокойно. Было в нем нечто внушающее доверие, такое основательное, что Ксавьер немного успокоилась. Она смотрела на него с какой-то покорностью. – Чего вам больше всего недостает, – сказал Пьер, – так это какого-нибудь дела. Ксавьер обескураженно махнула рукой. – Речь идет не о занятии, чтобы заполнить время; я прекрасно понимаю, что вы слишком требовательны, чтобы удовлетвориться замаскированной пустотой, вы не можете попросту развлекаться. Нужно нечто такое, что по-настоящему придаст смысл вашему существованию. Без особого удовольствия Франсуаза на лету поймала критику Пьера; она никогда не предлагала Ксавьер ничего, кроме развлечений, она действительно не воспринимала ее серьезно, и теперь через ее голову Пьер искал согласия с Ксавьер. – Но говорю вам, я ни на что не гожусь, – возразила Ксавьер. – Но вы ничего и не пытались сделать, – улыбнувшись, заметил Пьер. – У меня есть одна идея. – Какая? – с любопытством спросила она. – Почему бы вам не заняться театром? Ксавьер изумленно раскрыла глаза. – Театром? – А почему нет? У вас превосходные физические данные, глубоко осмысленное поведение и игра лица. Это не позволяет утверждать, что у вас есть талант, но все дает возможность на это надеяться. – Я никогда не смогу, – сказала Ксавьер. – Вас это не привлекает? – Напротив, – отвечала Ксавьер, – но это ни к чему не ведет. – У вас есть восприимчивость и сообразительность, которые не всем даны, – сказал Пьер. – Это большие преимущества. – Он серьезно посмотрел на нее. – Ну что ж! Надо работать, вы будете посещать занятия; два урока я веду сам, а Баен и Рамбер оба на редкость любезны. В глазах Ксавьер мелькнул проблеск надежды. – Мне никогда не суметь, – молвила она. – Чтобы вы освоились, я буду давать вам персональные уроки. Клянусь, если у вас есть хоть капля таланта, я заставлю вас его извлечь. Ксавьер покачала головой. – Это прекрасная мечта, – сказала она. Франсуаза сделала над собой усилие; возможно, Ксавьер действительно одарена, и в любом случае хорошо будет, если ее удастся чем-нибудь заинтересовать. – То же самое вы говорили по поводу вашего приезда в Париж, – сказала она. – И вот видите, вы уже здесь. – Это верно, – согласилась Ксавьер. Франсуаза улыбнулась. – Вы настолько живете в настоящем, что неважно, какое будущее представляется вам мечтой; вы сомневаетесь в самом времени. Ксавьер тоже улыбнулась, но робко. – Это так неопределенно, – сказала она. – Вы в Париже или нет? – спросила Франсуаза. – Да, но это совсем другое, – возразила Ксавьер. – Париж. Чтобы приехать сюда, довольно одного раза, – весело продолжал Пьер. – А дальше каждый раз надо снова прилагать усилие. Но положитесь на нас; у нас воли хватит на троих. – Увы! – с улыбкой отозвалась Ксавьер. – В этом вы сильны. Пьер развивал свою мысль: – С понедельника вы будете ходить на уроки импровизации. Увидите, это все равно что игры, которыми вы забавлялись, когда были маленькой. Вас попросят вообразить, будто вы завтракаете с подругой или вас застают в тот момент, когда вы что-то крадете с полки, где выставлены товары; вы должны одновременно и придумать сцену, и сыграть ее. – Это должно быть очень забавно, – сказала Ксавьер. – И потом вы сразу же выберете роль, над которой начнете работать, по крайней мере над отрывками. Пьер обратил вопросительный взгляд на Франсуазу: – Что мы могли бы ей посоветовать? Франсуаза задумалась. – Что-нибудь, что не требует большого ремесла, но не заставит также попросту играть с ее естественным очарованием. Например, «Случайность» Мериме. – Идея ей понравилась. Быть может, Ксавьер станет актрисой; во всяком случае, интересно попробовать. – Это будет совсем неплохо, – сказал Пьер. Ксавьер с радостным видом переводила взгляд с одного на другого. – Мне так хотелось бы стать актрисой! Я смогу играть на настоящей сцене, как вы? – Конечно, – ответил Пьер. – И возможно, уже со следующего года маленькую роль. – О! – с восторгом произнесла Ксавьер. – О! Я буду работать, вот увидите. В ней все было так непредсказуемо, возможно, она и в самом деле будет работать; Франсуаза вновь принялась радоваться будущему, которое она для нее воображала. – Завтра воскресенье, я занят, – сказал Пьер, – но в четверг я дам вам первый урок дикции. Хотите, чтобы я встречался с вами в моем кабинете по понедельникам и четвергам с трех до четырех? – Но это будет вам мешать, – сказала Ксавьер. – Напротив, мне будет интересно, – возразил Пьер. Ксавьер совсем успокоилась, а Пьер сиял; надо признать, что он совершил почти богатырский подвиг, приведя Ксавьер из глубин отчаяния к состоянию доверия и радости. Так что он полностью забыл и Жербера, и вернисаж. – Ты должен снова позвонить Жерберу, – сказала Франсуаза, – будет лучше, если ты встретишься с ним до спектакля. – Ты думаешь? – спросил Пьер. – А ты нет? – немного сухо ответила она. – Да, – с сожалением ответил Пьер, – я иду. Ксавьер взглянула на часы. – О! Я заставила вас пропустить вернисаж, – сокрушенно произнесла она. – Это неважно, – сказала Франсуаза, хотя, напротив, это было очень важно, на следующий день ей придется идти и приносить тете извинения, которые не будут приняты. – Мне стыдно, – тихонько сказала Ксавьер. – Не стоит того, – ответила Франсуаза. Сожаления Ксавьер и ее решение действительно тронули Франсуазу; нельзя было судить ее, как любого другого. Она положила руку на руку Ксавьер: – Вот увидите, все будет хорошо. Ксавьер с благоговением глядела на нее. |