
Онлайн книга «Гостья»
Она пока так и не решилась пройти свою сцену с Пьером. – А вы? – спросила Ксавьер. – Над Октавом в «Прихотях Марианны» [6], но это только чтобы подавать реплики Канзетти. Снова наступило молчание; Ксавьер с недобрым видом поморщилась: – Канзетти хорошая Марианна? – Я не нахожу, что для нее это странно, – ответил Жербер. – Она вульгарна, – сказала Ксавьер. Кивком Жербер откинул волосы назад. – А знаете, возможно, я покажу номер с куклами у Доминики Ориоль. Это будет здорово, ведь начало у ее заведения, похоже, удачное. – Элизабет говорила мне об этом, – сказала Франсуаза. – Она-то меня и представила. Она там задает тон. С восторженным и негодующим видом он поднес руку ко рту: – А как она теперь важничает, это невероятно! – Она при деньгах, о ней стали говорить, это вносит разнообразие в ее жизнь, – заметила Франсуаза. – Она стала потрясающе элегантной. – Мне не нравится, как она одевается, – с явным пристрастием сказал Жербер. Странно было думать, что там, в Париже, дни не походили один на другой. Что-то происходило, двигалось, менялось. Но все эти далекие волнения, смутные мелькания не пробуждали у Франсуазы никакого желания. – Мне пора уходить, в пять часов я должен быть в тупике Жюль-Жаплена, – сказал Жербер. Он взглянул на Ксавьер: – Так вы пойдете со мной? Иначе Шано не выпустит роль. – Я иду, – ответила Ксавьер. Она надела плащ и старательно завязала платок под подбородком. – Вы еще надолго останетесь здесь? – спросил Жербер. – Надеюсь, на неделю, – ответила Франсуаза. – А потом вернусь к себе. – До свидания, до завтра, – немного холодно сказала Ксавьер. – До завтра, – отозвалась Франсуаза. Она улыбнулась Жерберу, который дружески помахал на прощание. Открыв дверь, он с обеспокоенным видом пропустил Ксавьер вперед. Верно, он спрашивал себя, о чем же он сможет с ней говорить. Франсуаза снова откинулась на подушки. Ей доставляло удовольствие думать, что Жербер испытывает добрые чувства к ней; естественно, он намного меньше, чем к Лабрусу, привязан к ней, однако это была личная симпатия, действительно обращенная к ней; она тоже очень его любила. Невозможно было представить себе более приятные отношения, чем эта дружба без особых претензий и всегда проникновенная. Она закрыла глаза, ей было хорошо; годы санатория… даже эта мысль не вызывала у нее никакого возмущения. Через несколько мгновений она все узнает: она чувствовала себя готовой принять любой вердикт. Дверь тихонько отворилась. – Как ты себя чувствуешь? – спросил Пьер. Кровь прилила к лицу Франсуазы; присутствие Пьера доставляло ей больше чем удовольствие. Только с ним исчезало ее безразличное спокойствие. – Мне все лучше и лучше, – ответила она, удерживая руку Пьера в своей. – Тебе сейчас должны делать эту рентгеноскопию? – Да. Но знаешь, врач думает, что легкое вполне восстановилось. – Только бы они тебя не слишком утомляли, – сказал Пьер. – Сегодня я полна бодрости, – сказала Франсуаза. Сердце ее переполняла нежность. Как несправедлива она была, сравнивая любовь Пьера со старым окрашенным гробом! Благодаря этой болезни она убедилась в ее живой наполненности. Она была признательна ему не только за его постоянное присутствие, телефонные звонки, знаки внимания. Незабываемую радость доставило ей то, что кроме безусловной нежности она увидела у него страстную тревогу, которую он не сознавал и которая переполняла его. В такие минуты он не следил за своим лицом, обращенным к ней. Сколько бы ему ни говорили, что речь идет лишь о формальности, его терзало беспокойство. Он положил на кровать пачку книг. – Посмотри, что я для тебя выбрал. Тебе это нравится? Франсуаза взглянула на названия: два детективных романа, один американский, несколько журналов. – Конечно, нравится, – сказала она. – Какой ты милый! Пьер снял пальто. – Я встретил в саду Жербера с Ксавьер. – Он взял ее репетировать кукольную пьесу, – сказала Франсуаза. – Они забавны, когда видишь их вместе. От отчаянной говорливости они переходят к мрачному молчанию. – Да, – согласился Пьер, – они забавны. Он сделал шаг к двери. – Кажется, идут. – Четыре часа, самое время, – молвила Франсуаза. Вошла медсестра. Впереди нее с важностью шествовали два санитара с огромным креслом. – Как вы находите нашу больную? – спросила медсестра. – Надеюсь, она спокойно перенесет эту маленькую экспедицию. – Выглядит она хорошо, – заметил Пьер. – Я очень хорошо себя чувствую, – сказала Франсуаза. Переступить порог палаты после долгих дней заточения – это было настоящее приключение. Ее приподняли, закутали в одеяла, усадили в кресло. Было странно оказаться сидящей – это совсем не то, что сидеть в кровати, от этого немного кружилась голова. – Все в порядке? – спросила медсестра, поворачивая ручку двери. – Все хорошо, – отвечала Франсуаза. Слегка шокированная, она с удивлением взглянула на эту дверь, которая открывалась для выхода наружу – обычно она открывалась, чтобы впустить людей. Теперь она внезапно меняла свое назначение, превращаясь в выходную дверь. И палата тоже выглядела необычно – с пустой кроватью она уже не была тем сердцем клиники, к которому сходились коридоры и лестница. Теперь коридор, застеленный бесшумным линолеумом, становился жизненной артерией, на которую выходил неопределенный ряд маленьких ячеек. Франсуазе почудилось, будто она перешла на другую сторону мира: это было почти столь же странно, как проникнуть сквозь зеркало. Кресло поставили в помещении, выложенном плитками и наполненном сложными аппаратами; было страшно жарко. Франсуаза прикрыла глаза – это путешествие в потусторонний мир утомило ее. – Вы сможете простоять на ногах две минуты? – спросил только что вошедший врач. – Я попробую, – сказала Франсуаза. Она уже не так была уверена в своих силах. Крепкие руки поставили ее на ноги и провели среди аппаратов. Пол вихрем уходил у нее из-под ног, это вызывало тошноту. Она никогда бы не подумала, что шагать – это такая работа. Пот крупными каплями выступил у нее на лбу. – Стойте неподвижно, – раздался чей-то голос. Ее прислонили к аппарату, и деревянная дощечка прижалась к ее груди; Франсуаза с трудом дышала; она не сумеет продержаться две минуты, не задохнувшись. Внезапно наступила тьма, и воцарилось молчание. Она слышала лишь короткий и учащенный свист своего дыхания; потом раздался щелчок, резкий стук, и все исчезло. Когда она снова пришла в сознание, то снова лежала в кресле. Над ней ласково склонился врач, а медсестра вытирала мокрый от пота лоб. |