
Онлайн книга «Гостья»
Франсуаза покорно подчинилась, и, когда Ксавьер коснулась ее пальцев, она ласково пожала их. Рука в мягкой лайковой перчатке с нежным доверием отдалась ей. В душе Франсуазы поднималась заря счастья, однако она еще не знала, надо ли и правда этому верить. – Посмотрите, вон прекрасная брюнетка со своим силачом, – сказала Ксавьер. Те держались за руки; голова борца едва возвышалась над огромными плечами, женщина громко смеялась. – Я начинаю здесь чувствовать, что я у себя, – сказала Ксавьер, бросив довольный взгляд на террасу «Дома». – На это у вас ушло немало времени, – заметила Франсуаза. Ксавьер вздохнула: – Ах! Как только вспомню старые вечерние улицы Руана вокруг собора, сердце у меня разрывается! – Когда вы там находились, вам это не слишком нравилось, – возразила Франсуаза. – Это было так поэтично, – сказала Ксавьер. – Вы вернетесь повидать свою семью? – спросила Франсуаза. – Обязательно, я очень рассчитываю поехать туда этим летом, – отвечала Ксавьер. Тетя писала ей каждую неделю; в конце концов, они всё приняли гораздо лучше, чем можно было надеяться. Внезапно углы ее рта опустились, и она стала похожа на немолодую много повидавшую женщину. – В то время я умела жить, это потрясающе, как я могла все чувствовать. Сожаления Ксавьер всегда таили какой-то упрек; Франсуаза перешла к обороне. – Однако я помню, как уже тогда вы жаловались, что очерствели, – заметила она. – Это было не так, как теперь, – тихо ответила Ксавьер и, опустив голову, прошептала: – Теперь я растворилась. Прежде чем Франсуаза успела ответить, она радостно сжала ее руку. – А что, если вам купить одну из этих прекрасных карамелек, – сказала она, остановившись перед розовым магазином, сверкающим, как крестильная коробка. За стеклом медленно крутился большой деревянный поднос, предлагая алчущим взглядам финики с начинкой, засахаренные орехи, шоколадные трюфели. – Купите себе что-нибудь, – настаивала Ксавьер. – Ради прекрасного торжественного вечера не стоит отворачиваться, как в тот раз, – сказала Франсуаза. – О! Одна или две карамельки – это не страшно, – отозвалась Ксавьер. – Она улыбнулась. – Эта лавка такая красочная. Мне кажется, я вхожу в мультипликацию. Франсуаза открыла дверь. – А вы ничего не хотите? – спросила она. – Хочу рахат-лукум, – сказала Ксавьер. Она с восторженным видом разглядывала конфеты. – А если взять еще и это? – предложила она, показывая на тоненькие леденцы, завернутые в шелковистую бумагу. – У них такое красивое название. – Две карамели, один рахат-лукум и четверть фунта пальчиков феи. Продавщица сложила конфеты в пакет из тисненой бумаги, закрывавшийся розовым шнурком. – Я готова покупать конфеты хотя бы ради пакета, – сказала Ксавьер. – Можно подумать, это кошель. У меня их уже с полдюжины, – с гордостью добавила она. Она протянула карамель Франсуазе и сама откусила от желатинового кусочка. – Мы похожи на двух старушек, которые радуют себя лакомствами, – заметила Франсуаза, – это стыдно. – Когда нам будет восемьдесят лет, мы, семеня, потащимся в кондитерскую и перед витриной часа два будем с пеной у рта спорить о запахе рахат-лукума, – сказала Ксавьер. – Люди из квартала станут показывать на нас пальцами. – А мы, качая головой, скажем: это уже не та карамель, что прежде! – подхватила Франсуаза. – И передвигаться мы будем такими же мелкими шажками, как сегодня. Они улыбнулись друг другу; когда они бродили по бульвару, то охотно перенимали такую походку восьмидесятилетних. – Вы не против, если мы посмотрим на шляпы? – спросила Ксавьер, останавливаясь перед шляпным магазином. – Уж не хотите ли вы купить одну из них? Ксавьер рассмеялась. – Не то чтобы они внушали мне ужас, просто мне это не идет. Но я ищу для вас. – Вы хотите, чтобы я носила шляпу? – спросила Франсуаза. – Вам так пойдет одна из этих соломенных шляпок, – сказала Ксавьер умоляющим тоном. – Представьте свое лицо под ней. А когда вы пойдете на какое-нибудь шикарное собрание, то наденете вуалетку, завязав ее сзади большим узлом. – Глаза ее блестели. – О! Скажите, что вы так и сделаете! – Меня это немного пугает, – сказала Франсуаза, – вуалетка! – Но вы все можете себе позволить, – жалобно произнесла Ксавьер. – Ах, если бы вы разрешили мне одеть вас! – Хорошо! – весело согласилась Франсуаза. – Вы подберете мне весеннюю одежду. Отдаю себя вашим заботам. Она пожала руку Ксавьер; какой та могла быть милой! Следовало извинить перепады ее настроения. Ситуация сложилась не из легких, а она такая молодая. Франсуаза с нежностью взглянула на нее; ей так хотелось, чтобы у Ксавьер была прекрасная счастливая жизнь. – Что вы в точности имели в виду, когда жаловались, что растворились? – ласково спросила она. – О! Только это, – отвечала Ксавьер. – И тем не менее. – Ничего особенного. – Мне очень хотелось бы, чтобы вы были довольны своим существованием, – сказала Франсуаза. Ксавьер ничего не ответила, вся ее веселость разом исчезла. – Вы, верно, считаете, что, живя в такой близости с людьми, отчасти теряешь себя, – продолжала Франсуаза. – Да, – согласилась Ксавьер, – становишься полипом. В голосе ее слышалась обидная интонация; Франсуаза подумала, что на самом деле ей, судя по всему, не так уж не нравилось жить в обществе. Она даже сердилась, когда Пьер с Франсуазой ходили куда-то без нее. – Однако у вас остается еще много времени для одиночества, – заметила Франсуаза. – Но это уже совсем не то, – отвечала Ксавьер, – это не настоящее одиночество. – Понимаю, – сказала Франсуаза, – это всего лишь пустые промежутки, тогда как прежде все было наполнено. – Вот именно, – с грустью сказала Ксавьер. Франсуаза задумалась. – А вам не кажется, что все было бы иначе, если бы вы попытались делать что-то самостоятельно? Это лучший способ не растворяться. – А что делать? – спросила Ксавьер. Вид у нее был совсем жалкий. Франсуазе от всего сердца хотелось ей помочь, но помочь Ксавьер было трудно. Она улыбнулась: – Например, стать актрисой. – Ах, актрисой! – отозвалась Ксавьер. – Я вполне уверена, что вы ею станете, если только будете работать, – с жаром настаивала Франсуаза. |