
Онлайн книга «Гостья»
– Такого никто не ожидал, – заметил Лабрус. – На сей раз нам наверняка придется через это пройти, – сказал Жербер. – Я думаю, что у нас гораздо меньше шансов выпутаться, чем в сентябре. Англия определенно давала гарантии Чехии, она не может не сдержать обещания. Наступило недолгое молчание. Жербер всегда испытывал смущение в присутствии Пажес; да и Лабрус с Франсуазой, казалось, чувствовали себя неловко. Жербер достал из кармана сигары и протянул их Лабрусу. – Берите, – сказал он, – это отменные. Лабрус с одобрением присвистнул: – Пеклару неплохо живется! Мы выкурим их за десертом. – А это для вас, – сказал Жербер, выкладывая перед Франсуазой сигареты и шоколадные конфеты. – О, спасибо! – молвила Франсуаза. Улыбка, осветившая ее лицо, слегка напоминала те, которыми она так часто с нежностью одаривала Лабруса; на сердце у Жербера потеплело, бывали моменты, когда он чуть ли не верил, что Франсуаза испытывает к нему чувство; меж тем она не видела его довольно давно, о нем она не беспокоилась, беспокоилась она лишь о Лабрусе. – Угощайтесь, – сказала Франсуаза, передавая пакетик по кругу. Ксавьер сдержанно покачала головой. – Не перед обедом, – возразил Пьер. – Ты испортишь себе аппетит. Франсуаза откусила конфету, наверняка она в два счета покончит со всем пакетом, чудовищно, сколько сладостей она может поглотить, и ее не тошнит. – Что вы будете пить? – спросил Лабрус. – Перно, – отвечал Жербер. – Почему вы пьете перно, хотя его не любите? – Перно я не люблю, но люблю пить перно, – ответил Жербер. – Узнаю вас, – со смехом сказала Франсуаза. Снова наступило молчание; Жербер закурил трубку; склонившись над своим пустым стаканом, он медленно выдохнул дым. – Вы умеете это делать? – с вызовом обратился он к Лабрусу. Стакан наполнялся мутными, жирными завитками. – Можно подумать, эктоплазма, – заметила Франсуаза. – Надо лишь дуть тихонько, – пояснил Пьер. Он вдохнул дым своей трубки и, в свою очередь, старательно наклонился. – Получилось хорошо, – снисходительно заметил Жербер. – Ваше здоровье. Чокнувшись с Пьером, он залпом втянул дым. – Ты гордишься собой, – с улыбкой обратилась Франсуаза к Пьеру, лицо которого блестело от удовольствия. Она с сожалением взглянула на пакет с конфетами, потом решительно положила его в свою сумку. – Знаете, если вы хотите, чтобы у нас хватило времени на еду, лучше всего поехать прямо сейчас. В который раз Жербер задавался вопросом, почему люди обычно находят ее суровой и робеют в ее присутствии; она не изображала из себя девочку, однако лицо ее светилось радостью, жизнью и хорошим аппетитом. Казалось, она всегда была в ладу с собой, поэтому рядом с ней и другие чувствовали себя вполне уютно. Повернувшись к Пажес, Лабрус с тревогой посмотрел на нее. – Вы хорошо поняли? Вы возьмете такси и скажете шоферу: в «Аполло», улица Бланш. Он остановит вас у самого кинотеатра, и вам нужно будет только войти. – Это действительно ковбойская история? – с недоверием спросила Пажес. – Как нельзя более, – ответила Франсуаза, – там полно отчаянных скачек на лошадях. – И выстрелов, и ужасных потасовок, – добавил Лабрус. Они склонились над Пажес, как два демона-искусителя, и в их голосах звучали умоляющие интонации. Жербер сделал героическое усилие, чтобы подавить смех, готовый вот-вот прорваться. Он глотнул перно – каждый раз он надеялся, что каким-то чудом этот вкус аниса станет ему вдруг приятен, но его неизменно пронизывала тошнотворная дрожь. – А тип этот красив? – спросила Пажес. – Он невероятно приятен, – отвечала Франсуаза. – Но он не красив, – с упрямым видом сказала Пажес. – Это не соответствующая правилам красота, – согласился Лабрус. Пажес разочарованно поморщилась. – Я опасаюсь, у того, кого вы водили меня смотреть недавно, голова тюленя – это было нечестно. – Речь идет об Уильяме Пауэлле [9], – сказала Франсуаза. – Но этот совсем другой, – взмолился Лабрус. – Он молод, хорошо сложен и совершенно дикий. – Ладно, в конце концов, я сама увижу, – покорно согласилась Пажес. – В полночь вы будете у Доминики? – спросил Жербер. – Разумеется, – обиженно ответила Пажес. Жербер с недоверием отнесся к ее ответу. Пажес, можно сказать, никогда не приходила. – Я останусь еще на пять минут, – сказала она, когда Франсуаза поднялась. – Хорошего вечера, – тепло откликнулась Франсуаза. – Хорошего вечера, – отвечала Ксавьер. На лице ее было странное выражение, и она тут же в смущении опустила голову. – Я задаюсь вопросом, пойдет ли она в кино, – сказала Франсуаза, покидая кафе. – Как глупо, я уверена, что это ей понравилось бы. – Ты же видела, – сказал Лабрус. – Она делала все возможное, чтобы оставаться любезной, но до конца не выдержала, она на нас сердится. – За что? – спросил Жербер. – За то, что не проводим вечер с ней, – ответил Лабрус. – Но тогда вам надо было взять ее. – Жерберу было неприятно, что этот ужин мог показаться Лабрусу с Франсуазой неким сложным мероприятием. – Ни в коем случае, – ответила Франсуаза. – Это было бы совсем не то. – Эта девушка маленький тиран, но у нас есть защита, – весело вмешался Пьер. Жербер почувствовал себя успокоенным, но ему очень хотелось бы понять, кем в действительности была Пажес для Лабруса. Он дорожил ею из любви к Франсуазе? Или что? Никогда он не осмелился бы его об этом спросить; Жербер бывал очень доволен, если Лабрус случайно хоть немного открывал ему свою душу, но самому спрашивать его о чем-то не следовало. Лабрус остановил такси. – Что вы скажете о том, чтобы поужинать в «Ла Грий»? – спросила Франсуаза. – Было бы отлично, – отозвался Жербер. – Может, опять будет окорок с красной фасолью. – Он вдруг заметил, что проголодался, и ударил себя по лбу. – Ах! Я знал, что о чем-то забыл. – О чем же? – спросил Лабрус. – Пообедать. Я забыл съесть мясо, как глупо. Такси остановилось перед маленьким рестораном; решетка с толстыми прутьями защищала стекла витрины; внутри, справа от входа, находилась цинковая стойка с множеством заманчивых бутылок. В зале было пусто. Только за одним из мраморных столиков ужинали с повязанными вокруг шеи салфетками хозяин и кассирша. |