
Онлайн книга «Детишки в доме на холме»
Стук в дверь был громким, настойчивым. – Мисс Шелли? – позвал чей-то голос. Возможно, голос одного из богов. Голос бога Времени, которое подошло к концу. Я открыла глаза. Я была у себя в фургоне. Вчера я заснула здесь, предпочтя знакомую обстановку безличным удобствам съемного коттеджа. – Мисс Шелли? – снова зазвучал тот же голос. – Это Стив. Не хотелось вас беспокоить, но вам поступил телефонный звонок. Отбросив одеяло, я выбралась из постели и рывком открыла боковую дверь. – Звонок? Стояло погожее утро, и я заморгала от яркого света, словно крот, извлеченный из норы. Бросив взгляд на часы, я увидела, что уже почти десять… Я проспала. – Да, мисс. Вам звонила какая-то женщина. Она сказала, что ей нужно срочно связаться с вами по важному делу. Идемте, я отвезу вас в офис. Я на мгновение задумалась. Вчера я укрепила на крыше дополнительные солнечные панели, а под колеса подложила противооткатные упоры. Да, дойти до офиса было проще, чем отсоединять панели и убирать клинья. Я сунула ноги в башмаки и, не дав себе труда хотя бы причесаться, выбралась из фургона наружу. Возле коттеджа пофыркивал мотором квадроцикл, на котором Стив приехал за мной. – Садитесь, мисс, я вас мигом домчу. Я не стала мешкать и, как была, в измятой футболке и спортивных брюках, запрыгнула позади него на пассажирское сиденье. Неужели это она? Моя сестра? Бывшая сестра? Когда мы подъехали, я соскочила с сиденья и первой ворвалась в офис. Трубка лежала на столе, я схватила ее и прижала к уху. – Алло? Ничего. Я повернулась к Стиву. – Там никого нет. Он нахмурился. – Наверное, она положила трубку, пока я ездил за вами. Подождите немного, может быть, она перезвонит, если это действительно важно… Хотите, принесу вам кофе? Я только что сварил. – Она представилась? Что именно она сказала? Он покачал головой. – Нет, своего имени она не называла. Но она сказала, что она – ваша близкая родственница. – Родственница? – Я почувствовала, как у меня перехватило дыхание. – Она сказала, вы нужны ей по срочному делу. Она знала, что вы остановились на острове, но не знала, в каком кемпинге. – И вы сказали ей, что я здесь? Стив кивнул. – Она сказала, она ваша родственница, – повторил он. – К тому же мне показалось, она чем-то расстроена и ей действительно нужно срочно с вами поговорить. – Он пожал плечами. – К сожалению, сеть работает здесь из рук вон плохо, поэтому нам в офис часто звонят люди, которые не могут дозвониться до своих родственников. Я налила себе кофе. Руки у меня слегка дрожали. Некоторое время я ждала, глядя на черный аппарат на столе, но он так и не зазвонил. Стив тем временем пытался развлечь меня разговором. Он спросил, нравится ли мне на острове и не выходила ли я на воду, а когда я сказала, что нет, – напомнил, что в кемпинге можно взять напрокат лодку пли байдарку. Так мы беседовали минут десять. Когда же кофе в моей чашке закончился, я поняла, что упустила свой шанс и никто мне перезванивать не будет. Стив предложил отвезти меня обратно, но я сказала, что предпочитаю пройтись. Шагая обратно к коттеджу, я размышляла о том, что мог означать этот звонок. Если сестра позвонила мне сюда, значит, она знает, где я. И что дальше? В конце концов я решила, что мне просто необходимо выпить еще кофе. Когда он будет готов, я налью себе чашечку, положу побольше сахара, чтобы дать пищу мозгу, сяду в кресло и еще раз просмотрю «Книгу монстров» – просмотрю как следует, не торопясь. Вчера вечером я не нашла в себе сил даже открыть ее – до того я устала, поэтому я оставила книгу и куклу в рюкзаке, пообещав себе, что утром взгляну на них свежим глазом. Я была уверена, что засну, как только моя голова коснется подушки, но не тут-то было. Еще несколько часов я беспокойно вертелась в постели, то и дело поднимая голову, чтобы взглянуть на рюкзак, который так и лежал на полу. Мне казалось, кукла вот-вот откроет его изнутри, выберется наружу и сбежит, прихватив «Книгу» с собой. * * * Когда я вернулась к коттеджу, то увидела, что рядом с моим фургоном стоит знакомый голубой пикап. Я мысленно чертыхнулась. Только этого мне сейчас не хватало! Но Пита не было ни в машине, ни около коттеджа. А вот дверца моего фургона была открыта. Неужели я забыла ее закрыть, когда поехала со Стивом в офис? Вряд ли, подумала я. А значит… Последние оставшиеся несколько ярдов я преодолела бегом и запрыгнула в салон. Пит стоял там возле моей кровати и вертел в руках мой диктофон. – Что вы здесь делаете? – спросила я резко. – Ищу вас. – Он неуверенно улыбнулся и положил диктофон обратно на полку. – И как вы попали внутрь? – Дверь была открыта. Я стучал, но вы не отзывались, и я решил убедиться, что с вами все с порядке. – Со мной все в порядке, – сказала я. Он кивнул. – Вижу. Он сделал шаг вперед, как-то вдруг заполнив собой все свободное пространство, которого в фургоне и без того было немного, к тому же я не привыкла, чтобы в салоне находился кто-то, кроме меня. Для двоих здесь просто не было места. Я попятилась, чтобы освободить ему выход. – У вас классное оборудование. Должно быть, с ним удобно работать в дороге. Я пропустила его слова мимо ушей. Интересно, все-таки, какого черта ему здесь понадобилось? – У вас было ко мне какое-то дело, констебль? – спросила я достаточно прохладным тоном. Его улыбка погасла. – Сегодня утром я связывался с полицией штата. – Вот как? – Лорен Шумахер так и не объявилась. – И что дальше? – Они направляют сюда штатного детектива. Он приедет завтра, начнет опрашивать людей. Мне сказали, они там хотят как следует разобраться с этой историей насчет Дженни Погремушки. – Пит посмотрел на меня. – С вами он захочет побеседовать в первую очередь. – Со мной? – Я сглотнула. – Думаю, помимо всего прочего, полиция хотела бы познакомиться с вашими, гм-м… теориями. Я выдавила улыбку. – Я буду рада рассказать все, что знаю, но, к сожалению, мне известно совсем немного. Пит немного подумал. – Не могли бы вы сказать мне, к какому выводу пришли вы сами? Главное, как по-вашему: что на самом деле может стоять за всеми этими сказками о Дженни Погремушке? |