
Онлайн книга «Тайна дома Гленнон-Хайтс»
– Твой отец всегда твердо заявлял, что хочет только одного ребенка, но мне стоило быть настойчивее… Я довольно быстро свернула тему, но вечером, лежа на своей высокой кровати с лестницей, представила на нижнем ярусе еще одну кровать. Я была бы более спокойной, более практичной, как моя мама. А сестра была бы смешливой, яркой, всегда готовой рассказать забавную историю. С другой стороны, если бы у меня и правда была такая сестра, это бы выматывало. Я бы полностью терялась на ее фоне. А у Джейни были и брат, и сестра. Но, поскольку Люси и Бен были двойняшками, это совсем другая история. – Даже когда они ссорятся, они все равно остаются в замкнутой системе, – рассказывала Джейни. – И их взаимная ненависть не выходит за ее пределы. Это тоже было в те первые дни, когда она только поселилась по соседству. В тот момент я не стала спрашивать, почему они ссорятся – не хотела перебивать Джейни. Она продолжала: – Когда люди говорят о нашей семье, то обычно мы – это «близнецы и их младшая сестра». Как будто без них меня вообще не существует. – Но ведь вы с Люси – сестры! – я произнесла это слово с придыханием, как всегда говорила моя мама. – Люси так не работает. По сути, она жесткий диск в человеческом обличье. – Но тут голос Джейни стал мягче. – Впрочем, не всегда. Просто детство в одной упряжке с Беном разрушило ее жизнь. И, честно говоря, сложно винить ее за нежелание подстраиваться. В каком смысле разрушило ее жизнь? Джейни поерзала и принялась ковырять отошедшую краску на ступеньках заднего крыльца, где мы сидели. Затем наконец произнесла: – Просто они полные противоположности. Люси не понимает, зачем вообще жить, если ты не идеальная. Ты еще увидишь. Ей всегда нужны самые лучшие оценки и первые места. Но помимо этого, она хочет, чтобы все по-настоящему ее любили. Это она еще не обратила на тебя свои смертельные чары. Скоро Люси выучит названия всех твоих любимых групп и будет помогать с домашней работой. Все, что угодно – лишь бы больше тебе нравиться. – Больше чем что? – Чем я. – Бред какой-то. Но разве у меня не было схожего желания спрятать Джейни от остальных? Будто она исчезнет, если познакомится с кем-то еще. Как только мама узнала, что мы подружились, то сразу предложила устроить вечеринку с ночевкой у нас дома. «Пригласи всю банду, заодно и познакомишь с ними Джейни», – сказала она. Но я не стала. Да, это было бы правильно и вполне ожидаемо, но казалось, от этого что-то разрушится. Рассеются чары, которые мы с Джейни друг на друга наложили. Через четыре дня после приезда Донахью мы все-таки выбрались в кофейню, и я позвала Кайю и Брук к нам присоединиться. Было, в общем, нормально. Не считая того, что на Брук напала жажда соперничества, когда она узнала, что Джейни занимается плаванием, а Кайя устроила свое обычное представление – когда она хочет всем показать, что самая крутая, то начинает отпускать грубые комментарии об окружающих. Мы просидели час за столиком в углу, и большую часть времени я раздумывала, как вышло, что эти люди – мои друзья. Как я вообще выживала все эти годы? Джейни им понравилась, тут других вариантов и не было. Но гораздо больше их интересовал ее дом. – Просто невероятно, что ты живешь в бывшем доме Лэнсомов! – вздохнула Кайя, поедая свой бейгл, сдобренный неприкрытой завистью. – Ты уже узнала какие-нибудь грязные тайны Тэтчера Лэнсома? – захихикала Брук, спрятавшись за своей чашкой большого латте, и ее брови театрально задвигались. Словно по сигналу суфлера, Кайя вздохнула: – Брук! – Кто такой Тэтчер Лэнсом? – поинтересовалась Джейни. – Он красавчик. Старшеклассник. И красавчик. И играет в лакросс, но это неважно, потому что он красавчик. – А что не так с лакроссом? – спросила Джейни. Я попыталась ей объяснить: – В него играют одни мажоры. – Бен тоже играет в лакросс, – сообщила Джейни. – Это мой брат. И тоже старшеклассник. Вдруг Кайя посмотрела мимо нас в сторону кассы, и ее глаза округлились. Она начала непонимающе мотать головой. – Что такое? – Брук повернула голову. – Не надо! – попыталась та ее остановить. – Не поворачивайся! – Что вообще происхо… – она вдруг умолкла, потому что одновременно со мной увидела, в чем дело. – Ничего себе. – Ничего не понимаю. Джейни растерялась – бедняжка оглядывала кофейню, пытаясь понять причину внезапного возбуждения. – Тэтчер Лэнсом – вон он, – объяснила я. – За кассой. Брук издала смешок, и я пнула ее под столом. Джейни вытянула шею, чтобы его разглядеть. – Не пялься, – рыкнула Кайя. – Да что с вами такое? – Видимо, теперь он тут работает. – Не думаю, что он нас слышал. – Да не в этом дело. – А в чем тогда? Почему вам так смешно? – Казалось, Джейни сейчас расплачется. Я глубже вжалась в красные бархатные кресла, словно пытаясь укрыться от надвигающейся катастрофы. Наверное, Джейни теперь попросит родителей отсюда уехать. Но только я открыла рот, чтобы как-то сгладить ситуацию, как Брук сказала: – Такие, как Лэнсомы, не работают в кофейнях. Тем не менее, Тэтчер стоял прямо перед нами и принимал смену. Было ясно как день, что он теперь тут работает – его фартук напоминал белый флаг, вывешенный перед объединенными силами сплетников нашего городка. – Что за чушь, вы о чем вообще? – сказала Джейни. – Просто это многое подтверждает, – с важностью сказала Брук. Она уже не могла остановиться. – Все думали, что они переезжают. Ну то есть, тогда в этом был бы хоть какой-то смысл. Потому что особняк Лэнсомов останется особняком Лэнсомов, кто бы в нем ни жил. Их предки построили его много поколений назад. Так что, когда Лэнсомы выставили его на продажу, было крайне странно. Особенно в год, когда Тэтчер должен пойти в выпускной класс. Кто вообще переезжает в такое важное время? – Мы, например, – сказала Джейни с резкой ноткой в голосе. – Это сложно, конечно, но мы справляемся. – Ну, по крайней мере, с домом вам повезло. А почему, кстати, вы переехали из… – Нортхэмптона. Было много причин, – ее голос стал еще резче. – Отца Джейни перевели… – сказала я, но она перебила меня: – Было много причин. Мне невыносимо захотелось сменить тему. – Всякое бывает, – сказала я. – Мы же не знаем, может, доктора Лэнсома тоже перевели. Разговор сошел с рельсов и несся куда-то под откос. Но Брук, казалось, стремилась довести все до катастрофы: |