
Онлайн книга «Дело сердитой плакальщицы»
– Нам нужна квартира Мэрион Китс. Кажется, номер 314. – Точно. – Что точно? – Точно, сэр. – Так-то лучше, – заключил Мейсон. Он пропустил Дрейка мимо стойки, назвал третий этаж лифтеру – мальчику-негру. – Черт возьми, Мейсон, – сказал Дрейк, – вот не думал, что он так грубо клюнет. – А я был уверен. Слишком он надменный, слишком строит из себя джентльмена. Снобы обычно лживы. Ему нравится играть роль, но если кто-нибудь меняет надменность на вежливость, то можешь действовать в открытую. Мальчик-лифтер взглянул на Мейсона с живым интересом. – Вроде вы говорите о ком-то, кого я знаю, – сказал он, просияв улыбкой. – Да, – ответил Мейсон, когда лифт остановился, – это губернатор штата. – Да, сэр. Мне показалось, сэр. – Обожди сзади, – сказал Мейсон Дрейку, быстро прошел по коридору и нажал кнопку у двери с номером 314. Секунду спустя дверь открылась. Вопросительно смотревшая на него хорошо сложенная, спортивного вида брюнетка была, на взгляд Мейсона, очень привлекательной по всем статьям, несмотря на странное выражение глаз и нос, распухший, видимо, от слез. – Хэлло. Кто вы? В ней была какая-то спокойная уравновешенность, что заставило Мейсона пересмотреть весь свой план. – Я мистер Мейсон, – представился он с улыбкой, – и я хотел поговорить с вами об Артуре Кашинге. – Обычно о посетителях докладывают, мистер Мейсон. – Я знаю, – сказал он, расплываясь в еще более дружеской улыбке. – Но при таких обстоятельствах так мне показалось лучше. – Лучше? – Вы все поймете, когда я объясню, – сказал он, уверенно шагнув вперед. Она не отступила, чтобы пропустить его. Ее спокойствие не уступало уверенности адвоката. Путь Мейсону был закрыт. – Что именно вы хотели знать о мистере Кашинге, мистер Мейсон? – Вы что, хотите обсуждать это в дверях? – Конечно. Зазвонил телефон. Она поколебалась секунду, затем сказала: – Обождите здесь, пожалуйста. Пока она поднимала трубку, Мейсон спокойно вошел в квартиру, захлопнув за собой дверь. Она сердито нахмурилась и произнесла в трубку: – Вообще-то вы здесь для того, чтобы предотвращать подобные ситуации. Джентльмен, о котором вы толкуете, только что позвонил в мою дверь и вошел против моей воли. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы охранник поднялся сюда немедленно, а если этого будет недостаточно, я посоветовала бы вам вызвать полицию. – Бросив трубку, она сказала со злостью: – Я просила вас подождать у двери, мистер Мейсон. – Извините, но я почти уверен, вы не знаете, о чем я хочу спросить вас. В противном случае вы не держали бы меня в дверях. Ее лицо потемнело от гнева. – Вы были на похоронах мистера Кашинга. – Конечно. Он был моим другом. – И вы были в Медвежьей долине, когда мистера Кашинга постигла смерть. Она задумчиво посмотрела на него: – Это вопрос? – Это утверждение. – Это, по-вашему, имеет какое-то значение? – А вы как считаете? – Я бы сказала, что нет. Я просто люблю кататься на лыжах. – Вы были очень дружны с Артуром Кашингом? – Я вряд ли пошла бы на похороны, будь он мне посторонним человеком. – Насколько хорошо вы его знали? – А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? – Я адвокат. – И кого вы представляете? – В настоящее время я представляю миссис Белл Эдриан. – Против миссис Эдриан выдвинуто обвинение в связи с убийством Артура. – Именно так. – Боюсь, мне нечего вам сказать, мистер Мейсон. – А может быть, вам есть что скрывать? – Нет, конечно. – Вы понимаете, конечно, что я хотел бы выяснить кое-что из его прошлого. – Конечно, я понимаю, что вам нужно обеспечить оправдание вашей клиентки. Если бы у меня была информация, представляющая хоть малейшую ценность, мистер Мейсон, я передала бы ее окружному судье. Надеюсь, что вашу клиентку признают виновной. – Вы живете одна? – Мистер Мейсон, вы же слышали, что я говорила по телефону. Охранник будет здесь с минуты на минуту. Мейсон поднялся и поклонился. – Отлично. Я рассчитывал на большее ваше содействие. Я думал, будет лучше, если вы поговорите со мной, чем если вас вызовут для дачи свидетельских показаний. – Свидетельских показаний! – воскликнула она насмешливо. – Что же я могу рассказать в качестве свидетеля? – Прошу прощения, что потревожил вас, – сказал Мейсон, направляясь к двери. – Предварительное слушание назначено на завтра. Думаю, вам было бы лучше присутствовать. – Нет, мне не нужно, и я не собираюсь там присутствовать. Мейсон повернулся и сильно ударился локтем о дверь. – Вы давно знали мистера Кашинга? – Я уже говорила, что, будь у меня хоть какая-то информация, я сообщила бы окружному судье и… Резко зазвенел звонок. – Это охранник, – торжествующе объявила она. – Думаю, на этом ваш нежелательный визит заканчивается. Она распахнула дверь. Пол Дрейк протянул ей какой-то документ, развернул другой свернутый лист: – Это оригинал повестки в суд по делу «Народ против Белл Эдриан», предварительное слушание, обвинение в убийстве. Вам надлежит явиться туда завтра в десять утра. Вот ваша копия. Мэрион Китс отпрянула в испуге, затем неожиданно, в панике попыталась сунуть документ обратно в руку Дрейка. Тот просто положил оригинал себе в карман и повернулся, чтобы уйти. – Вам бы лучше войти, господин судебный исполнитель, – официальным тоном сказал Мейсон. – Я хочу выяснить, намерена ли эта сторона подчиниться повестке. – Это произвол! Вы не можете так поступать. Я ничего не знаю, – протестовала она. |