
Онлайн книга «Дракон, который боялся летать»
— Интересный у вас подход к клиентам, — проворчал Сильвен. — Сейчас я сделаю его ещё интереснее, — в голосе девушки стыл лёд. — Объясню понятным для вас языком: не — мешайте — мне — работать! И отключилась. — Знаешь, она холерик, — заметил Сильвен, непонятно к кому обращаясь. Итан с его постоянной судорогой вряд ли мог хоть когда-нибудь стать приятным собеседником, и Силь это понимал. — Холерик, которого буквально переключает. То вежливая, то срывается. Хм, неужели я такой же? — Господин? — Зови меня по имени, я сказал! Итан пискнул и исчез в ворохе одежды. «Да, похоже, такой», — подумал Сильвен, а вслух произнёс: — Можно горничных озадачить. Кто-то же из них умеет шить. Воздушный дракон выпрямился. — Я тоже умею. Сильвен посмотрел на его правую руку с пустыми лунками ногтей и хмыкнул. — Ну да. А я, говорят, балет танцую после бутылки успокоительного. Прямо на части зрителей рву. Итан моргнул — наверное, пытался понять смысл шутки. А Сильвен уже примеривался было фигурно отрезать висящие рукава пиджака струёй пламени. А что? Жилетки всегда в моде. Но тут завибрировал браслет. И, не успел Сильвен сбросить звонок, как громадный экран на стене — как раз напротив гардероба — отразил взволнованную королеву. — Силь! Меня пере… Ой, какой милый драко-о-о-ончик! — Наверное, правду говорили врачи про беременных, и Лиану уже штормило. По крайней мере её настроение легко сейчас качнулось от волнения к умилению. — Приве-е-ет! Силь, ты не говорил, что завёл себе друга. А как тебя зовут? Я Лиана. И… — Какого хрена ты взломала мой браслет?! — Ой, Силь, не горячись. Просто это несложно и… — Несложно?! Лиана мило улыбнулась. — Ну прости. Я по привычке. — А давай я тебе комнату спалю по привычке?! Королева закатила глаза. Потом подмигнула Итану. — Правда он милаха? Огненный. Они все того. — И покрутила пальцем у виска. Итан наконец отмер. — В-в-ваше… — Зови меня Лиана, мы же не на приёме. А ты?.. — Итан, м-миледи, — пролепетал мальчик. На королеву он смотрел, как на величайшее из чудес света. «Богиня обратила ко мне свой светлый лик? О-о-о!» — Очень приятно, — отозвалась «богиня». — А ты… — Чё те надо, упыриха?! — перебил Сильвен. — Я же просил: не звони! Лиана обиженно насупилась. — Во-первых, ты не просил. Во-вторых, я ненавижу, когда ты так меня называешь. — А я ненавижу, когда ты мой браслет взламываешь! — Ну прости, я больше не буду. — Лиана прижала ладони друг к другу, словно молилась. — Будешь, — проворчал Сильвен, покосившись на Итана. Тот пожирал «богиню» взглядом. — Ладно. Зачем звонишь? — О! — Королева встрепенулась. — Силь, меня перевозят! — В смысле? Куда? — Я не знаю! — Во-первых, прекрати вопить. Во-вторых, не ври: ты уже взломала планшет Эсвена. Куда? — Но я правда не знаю. Я взломала, у него ничего нет. Я прошлась по планшетам всех крупных безопасников, ни у кого ничего нет. Но вещи уже собирают и… — А Роб? Лиана посмотрела на Сильвена, кажется, впервые за весь звонок. У Силя ёкнуло сердце: в глазах королевы ясно читался страх. — Что с Робом? — голос дракона дрогнул. — Да ничего. Пришёл, сказал: «Так надо, дорогая. Я всё устроил, тебе там понравится». И всё. Силь, я… — Она всхлипнула. — Я боюсь. Первым порывом Сильвена было заявить: «Я лечу к тебе — щас разберёмся». Но потом взгляд сам упал на часы. Через десять минут нужно ехать к госпоже Марис. Изображать Дерека Милосского. Если он этого не сделает… К тому же, переубедить Роберта, если он что-то решил, невозможно — Сильвен по опыту это знал. Дракон в упор посмотрел на королеву. — Во-первых, успокойся. Лиана снова всхлипнула. — Я спокойна. — Я вижу. Во-вторых, мой подарок на твой последний день рождения всё ещё у тебя? Лиана, помедлив, кивнула. — У тебя во рту? — уточнил Сильвен. — Силь, меня тошнит по сто раз за день, какое там… — Там защитная оболочка как у спутника, ничего ему не будет. Иди надень. При мне. Вопреки ожиданиям, Лиана справилась быстро. Сильвен вполне готов был услышать: «Ой, а я его потеряла!» — Готово. — Прекрасно. Где бы ты ни оказалась, как только останешься одна, скинь мне сообщение. Эта штука будет работать даже без Сети. Даже если у тебя заберут все средства связи — она спроецирует голограмму браслета. Только ни в коем случае не вынимай её. Никогда. Лиана вдруг прижала ладонь ко рту. — Ой, чёрт! Я опять… И исчезла с экрана. Звонок прервался, но судя по показаниям подарка — Силь сверился с ним в первую очередь — королеву просто тошнило. — Токсикоз при беременности — это нормально, — Сильвен сам себя успокаивал. — Это не её отравили, это токсикоз. Да. — А могут отравить? — прошептал Итан. Силь повернулся к воздушному. Тот как раз взмахнул рукавами, накручивая их на шею, как экстравагантный шарф. — Ты удивишься, но иногда её даже взрывают. Снимай это всё и надевай свои… обноски. Моё чувство прекрасного уже корчится в муках, но делать нечего. Завтра тебя приоденем, когда портные хоть один костюм приготовят. Итан молча и, кажется, с облегчением принялся выпутываться из одежд Дерека. А Сильвен потратил оставшиеся пять минут на поиск в закрытой королевской Сети хоть какой-то информации о Лиане и её переезде. Увы, ничего он не нашёл. Может, просто времени не хватило? Выезд графа Милосского в гости к волшебникам Эртена обставили с максимальной торжественностью. «Они бы ещё красную дорожку постелили», — подумал Сильвен, шагая к кару. На крыльце выстроились все лакеи и горничные, а сопровождали юного графа целых десять человек охраны. Слуг с антисептиком на этот раз с собой не брали — волшебники прислали утром письмо, что к визиту высокого гостя всё готово. Магией были изгнаны вредоносные вирусы с бактериями — Дерек Милосский гарантированно не заразится загребской чумой или… чего он там боится. По мнению Сильвена, этого извращенца убьют разве что наркотики — утром Дерек не выглядел больным, только слегка подкоптившимся. Но настоящий граф Милосский боялся всего на свете — от нападения пришельцев до страшной заразы. Приходилось соответствовать. |