
Онлайн книга «Музыка пчел»
Алиса засмеялась. – Что? Чтобы руководить самой собой? Я уже этим занимаюсь, Ричард. Ричу не нравилось, когда над ним смеются. Ему также не нравилось, когда его называют Ричардом, и Алисе это было известно. Однажды он обмолвился, что только мама называет его Ричард. Он снова наклонился вперед и вперился в нее взглядом. – Послушай, Алиса. Честно говоря, нельзя сказать, что ты в последнее время была частью команды, – сказал он. Он открыл еще одну папку и разложил веером содержимое. Алиса увидела статью в газете и фотографию со Стэном. Она увидела электронную переписку с Нэнси. Она мельком посмотрела, что та документировала все замечания и шутки Алисы об их директоре и других членах администрации. Рич отклонился назад, самодовольно улыбнулся и сложил пальцы домиком. – Я уверен, ты знаешь, как это выглядит со стороны, – пробормотал он. – В твоих интересах не кипятиться, Алиса. Тебе придется работать с Нэнси, хочешь ты этого или нет, и Биллу тоже. – Что ты имеешь в виду? – спросила она. – Билл уходит на пенсию. Рич покачал головой, сжав губы. – Билл уходит из администрации округа, – сказал он. – Но будет работать с нами в качестве стороннего консультанта. От «СупраГро». Алиса посмотрела на редеющие волосы и залысины Рича. На его плечах лежала перхоть. Она посмотрела мимо него, в окно на воду. Она вспомнила тот день в четвертом классе, когда сказала, что хочет стать фермером, и как над ней посмеялся весь класс. Мисс Туксбери вышла замуж и переехала в Портленд, когда Алиса перешла в шестой класс. Она хотела сказать своей учительнице, что это неправда – нельзя стать кем только пожелаешь. Жизнь намного сложнее. Но теперь она знала с такой же уверенностью, что нельзя стать кем-то, подчиняясь желаниям других людей. Она подвинула контракт обратно Ричу. – Нет, спасибо, – сказала она и встала, накинув рюкзак на плечо. Он занервничал. – Послушай, Алиса. Это отличное предложение. Мы оба знаем, что ты не получишь больше. – Нет, не получу, – отрезала Алиса. – Тут ты прав. – Ну, давай тогда закончим с этим, хорошо? – Да, давай, – бросила она. – Я увольняюсь. Тут Рич Карлтон застыл в изумлении, а Алиса выскочила из здания администрации округа Худ Ривер в майское солнце. Алиса Хольцман никогда не уходила ни от чего в жизни. Она была надежной, стабильной и верной. Алисой. Но сейчас она выходила из здания и оглядывалась назад. Алиса с легким сердцем пошла к Оук-стрит. Мимо магазина Джона Дира, где впервые встретилась в Бадди. Мимо банка, куда ее впервые привел отец, чтобы открыть счет, когда она устроилась на первую работу. Здесь же стояла библиотека, а через улицу книжный магазин «Уаукома». Худ Ривер оставался ее домом на протяжении сорока четырех лет. Алиса чувствовала себя обязанной этому городу. Наверное, у нее был такой серьезный вид, что, когда она зашла в здание Объединения защитников бассейна, девушка в приемной приняла ее за участницу собрания и тут же провела в конференц-зал. Стэн стоял перед белой доской и указывал на что-то стираемым маркером. – … подать заявление на запрет использования сегодня днем, – говорил он группе людей в десять человек. Он прервался, когда увидел Алису, и улыбнулся. – Простите меня, я на секунду, – сказал он группе и пересек зал, идя к ней. – Привет! – улыбка погасла, когда он подошел к ней, нахмурив брови. – Все в порядке? – Да, я просто хотела зайти и посмотреть, могу ли чем-нибудь помочь. Стэн расслабился. – Последнее звено – ключевое. Сейчас здесь сидит «Риверкипер» Портленда, Ассоциация производителей органической продукции, и люди из исследовательского центра. Он развернулся к группе. – Позвольте представить Алису Хольцман, из департамента планирования. Наверное, большинство из вас с ней знакомы? – поинтерсовался Стэн. Алиса кивком поприветствовала мужчин и женщин за столом. – Я не хотела вас прерывать, – сказала она. – Просто дайте мне знать, если я могу чем-то помочь, – сказала она Стэну. Она двинулась к выходу. – Если честно, мы сейчас смотрели на карту долины, – сказал Стэн. – Ты ведь знакома с большинством садоводов, так? Она подошла к карте. – Мы пытались определить, с какого сада они начнут распылять. Мы знаем, что округ ставит все на поток, значит будет какое-то расписание, и оно зависит от силы и направления ветра. У тебя есть какие-то мысли? Что они могут предпринять? – спросил Стэн. Алиса кивнула. Разрешения на распыление проходили через ее отдел. – Мелкие хозяйства будут распылять самостоятельно и могут начать в любое время после пятнадцатого апреля, – сказала она, вспомнив Дага Рансома. – Но крупные садоводы должны подать заявку в округ и указать удобную дату опыления. Расписание зависит от прогнозов по ветру. Люди кивали и переговаривались. – А с кого они обычно начинают? – спросил Стэн. – Каждый год по-разному, – сказала Алиса и сняла рюкзак с плеча. – Почему бы просто не проверить? – спросила она, достав ноутбук. Она залогинилась в системе и нажала на расписание опрыскиваний. Нашла разбитую по цветам и акрам земли таблицу с аккуратным расписанием. Из-за того, что эта работа была частью обязанностей Нэнси, Алисе было вдвойне приятно отправить этот файл себе и поставить Стэна в копию. – Там все есть, – сказала она, выйдя из системы. – Даты, время и адреса. Стэн открыл таблицу на компьютере и сидящие по бокам нависли над машиной. – Они начинают через две недели, – сообщил он. – Начинают с Рэнди Осака в Оделле. У него один из самых больших садов. Он оторвался от экрана с триумфом в глазах. – К этому времени мы можем успеть, да? – Группа одобрительно загудела. – Давайте еще раз все обсудим, – сказал он. – Начнем с перечня главных задач: подготовить доказательства, заручиться поддержкой населения и СМИ. Алиса поднялась и положила компьютер в рюкзак. – Не буду вам мешать, – сказала она и пошла на выход. – Обратно на работу? – спросил Стэн, когда она была уже в дверях. – Нет. На самом деле я только что уволилась! – усмехнулась она. – Ничего себе! Но как будто есть какой-то подвох, – сказал Стэн, наклонив голову. – Ты хоть довольна? – Невероятно, – просияла Алиса. – Ну тогда не торопись уходить. Нам может понадобиться твоя помощь. Она с радостью осталась. Расставила садоводов, которых знала, в порядке потенциальной заинтересованности в миссии группы. Их целью было заставить округ расторгнуть контракт с «СупраГро» и вернуться к одному из менее токсичных гербицидов, одобренных местной коалицией, в которую входили Ассоциация защитников бассейна реки округа Худ Ривер, «Риверкипер» Портленда, школа при исследовательском центре, ассоциация производителей органической продукции и длинный список местных жителей, включая докторов и медсестер долины. Алиса рассказала им про петицию пчеловодческой ассоциации. Она подумала, что сможет подключить их к этой борьбе. |