
Онлайн книга «Броманс. Книжный клуб спешит на помощь»
Ноа вскочил, едва не опрокинув обеденный стол, за которым сидел. — В чем дело? — Кое-что произошло. Можешь ко мне заехать? — Уже в пути. Ноа стремительно засунул телефон обратно в карман и выудил из другого ключи от машины. — Все нормально? — встревожился Колтон. — Мне надо бежать. Ноа летел по городу так, будто скрывался от погони в GTA. Заехав на подъездную дорожку дома Алексис, он заглушил мотор и пулей выскочил из машины. Входная дверь оказалась незапертой, поэтому он вошел без стука и громко позвал хозяйку. — Тут, — хрипло ответила она со второго этажа. Ноа взлетел наверх, перемахивая через две ступеньки разом, миновал коридор и ворвался в спальню. Алексис сидела на подоконнике, одетая в широкие спортивные штаны и старый огромный свитер, волосы собраны на макушке в неаккуратный пучок. При его появлении она повернулась, и он увидел ее красные опухшие глаза. Одним словом, выглядела она ужасно. В груди защемило. Ноа окинул комнату беглым взглядом — на полу валялись бумаги с фотографиями, кровать усыпана всяким барахлом, — затем широкими шагами пересек разделяющее их расстояние и опустился перед ней на колени. — В чем дело, что случилось? Она молча передала ему смятую желтую карточку, какую обычно прикрепляют к цветам. На ней спешным почерком было написано имя: «Эллиотт В.». Ноа недоуменно нахмурился и вновь заглянул Алексис в лицо. — Кто этот Эллиотт В.? — Очевидно, мой отец. ![]() Спустя десять мучительно долгих минут Ноа удалось вытянуть из Алексис историю целиком — оказывается, та девушка, которая неделю пыталась с ней заговорить, была вовсе не жертвой насилия, а ее сестрой. Ноа сохранял спокойное выражение лица во время рассказа, однако внутри все бурлило от сопереживания и ярости — чистой, раскаленной ярости. Этот урод игнорировал родную дочь всю жизнь, а теперь ему вдруг понадобилась ее почка?! — И ты веришь этой Кэнди? Алексис вытерла нос. — Зачем ей врать? — Ну, по каким только причинам не врут люди. — У нас одинаковые глаза. К тому же у нее есть подтверждение ДНК-теста. — Ты его видела? — Нет, но я нашла это. — Она указала на карточку с именем. — Каковы шансы, что некий другой Эллиотт В. прислал цветы на мамины похороны? Ноа нервно запустил пальцы в волосы. — Что будешь делать? — Пока не знаю. Он положил руки на колени Алексис и, заглянув в глаза, мягко поинтересовался: — Как ты себя чувствуешь? — Она отвела взгляд и тяжело сглотнула. — Эй, посмотри на меня, — попросил Ноа, и она послушалась, однако неестественно выпрямилась, а на лице застыла отстраненная маска. — Не надо так. Ноа часто видел ее такой и теперь понимал — она пытается от него закрыться, спрятать настоящие эмоции. Его мама тоже так себя вела после смерти отца. Ноа боялся, что Алексис, как и мама, в один момент просто взорвется с оглушительной силой. Оставалось лишь надеяться, что хотя бы в этот раз он будет рядом и поможет собрать осколки. Она прочистила горло с явным усилием. — Как «так»? — Не надо от меня отгораживаться. Не надо скрывать, что расстроена. Она коротко покачала головой. — Все нормально. — Не нормально. Ты в шоке, твоя жизнь опять перевернулась с ног на голову. Алексис скрестила руки на груди и вновь тяжело сглотнула. — Просто… просто надо все переварить. Ноа отчаянно вздохнул, после чего поднялся и поморщился — ноги затекли. — Налью тебе горячего чая. — Не стоит… — Мне вовсе не сложно. — Он заправил завиток волос ей за ухо. — Быть может, я даже добавлю в кружку пару капель виски. Она улыбнулась — в равной степени печально и натянуто. — Ты просто золото. — И не говори, — он ухмыльнулся и подмигнул. В груди расползлось тепло при виде легкого изгиба на ее губах, уже больше напоминающего искреннюю улыбку. — Я быстро — одна нога здесь, другая там. Ноа спустился с лестницы и на последней ступеньке еле-еле избежал покушения на убийство со стороны Пирожка, который бросился ему наперерез. Чертов кот его ненавидел и обожал напоминать об этом максимально злобным способом — то кидался поперек дороги, едва не сбивая Ноа с ног, то выпрыгивал из-под стола, чтобы объявить войну его шнуркам. Теперь же, потерпев очередную неудачу, он с недовольным шипением поскакал наверх с прытью, весьма неожиданной для животины, чье пузо почти касалось земли. На кухне Ноа включил чайник и отыскал в шкафчике пакетик ромашкового чая. Все приготовив, он, верный своему обещанию, плеснул в кружку немного виски, а себе налил неразбавленного и добавил пару кубиков льда. Когда он вернулся в спальню, Алексис уже сидела на кровати, поглаживая устроившегося на ее коленях Пирожка. — Он опять пытался меня убить, — пожаловался Ноа в надежде выудить из нее еще одну улыбку. Она убрала кота и взяла кружку чая. — Спасибо. — Развести огонь? — предложил он, кивая в сторону камина. — Давай. Ноа поставил свой стакан на прикроватную тумбочку и принялся за работу. Минуту спустя все было готово. Алексис передвинулась к изголовью кровати. Сбросив обувь, Ноа уселся рядом с ней, неловко поежившись от скрипа матраса. Он уже множество раз бывал в ее спальне: например, когда приносил поленья; тем не менее до кровати — чего-то столь интимного — еще не добирался. Алексис отхлебнула чая и зашипела. — Горячо? — Я бы даже сказала горячительно. Ноа фыркнул. — Алкоголь поможет расслабиться. — А волосы на груди не полезут? — Чертовски надеюсь, что нет. Алексис рассмеялась — слава богам! — затем сделала еще один глоток, и, видимо, напиток начал действовать, поскольку она немного расслабилась и запрокинула голову. Чуть позже она повернулась к Ноа. — Спасибо, что пришел. Он тоже откинулся назад, их лица теперь разделяли считаные сантиметры. — Для чего еще нужны друзья? — Надеюсь, я не отвлекла тебя от важных дел. — Не-а. Только от конспирологических теорий Колтона. Она вновь рассмеялась и вдруг положила голову ему на плечо; ее пушистый пучок на макушке защекотал подбородок. От нее пахло травами — некими эфирными маслами, которыми она мазала за ушами при головной боли. |