
Онлайн книга «Лис Улисс [= Лис Улисс и клад саблезубых ]»
![]() — Запиши, связаться с отделом по борьбе с запрещенными сладостями. Пусть проверят по своим каналам. Берта послушно застрочила в блокнотике. — Ну и наконец, третья версия, — сказал Улисс. — Похищение. — Как похищение? — испугалась Жозефина. — Это же очевидно, — самоуверенно произнесла Берта. — Анжела кого-то похитила с целью выкупа. Ей ведь нужны деньги. Улисс с удивлением уставился на помощницу. — Вообще-то, я другое имел в виду, — заметил он. — Но и это версия. Так что запиши. А я хотел сказать, что похитили саму Анжелу. — Кто?! — оцепенела Жозефина. — Имен я назвать не могу, — извиняющимся тоном ответил Улисс. — Но, думаю, не ошибусь, если предположу, что это были злоумышленники. — Я тоже думаю, что злоумышленники, — вставила Берта. — Причем, не просто злоумышленники, а похитители. — Да, думаю, ты права, — кивнул Улисс. — Запиши эту версию. Однако Жозефину это объяснение не удовлетворило: — Но зачем?! — Чтобы потребовать выкуп. У вас есть деньги? — Есть… — Вот. — Но никто не потребовал никакого выкупа, — растерянно заметила Жозефина. — Они выжидают. В моей практике нередко такое бывало. Точнее, в практике похитителей. Они ждут, когда вы созреете… — Созрею? — покраснела Жозефина. — Дойдете до нужной кондиции. Перенервничаете настолько, что готовы будете пойти на любые условия. Так что, если это похищение с целью выкупа, следует ожидать письма или звонка. — И что тогда? — с дрожью в голосе спросила Жозефина. — Тогда вы либо платите им деньги, либо нет. — И если нет? — Они станут присылать вам Анжелу по частям, — жестко сказала Берта. — Как — по частям?! — Сначала левый ботинок. Потом правый, — пояснил Улисс. — Затем они станут отрезать от нее по волосинке и присылать вам. — Каждую волосинку отдельным письмом, — вставила Берта. — Пока вам так не надоест принимать каждый день почту, что вы согласитесь заплатить. — А вы? — с робкой надеждой поинтересовалась Жозефина. — Мы не станем платить, — твердо сказал Улисс. — Нет, я имела в виду, вы… найдете их и обезвредите, правда? — А, это. Ну, конечно, найдем и обезвредим, — с улыбкой заверил Улисс. — А Анжелу вернем. — И мне тогда не придется платить, да? — Это станет необязательно. Но вы все равно можете заплатить злоумышленникам после того, как мы их обезвредим. Если захотите. Я думаю, им будет приятно. — Я не стану платить! — Значит, им не будет приятно, — вывел логическое заключение Улисс. — А теперь, с вашего разрешения, мы бы осмотрели комнату Анжелы. — Да-да, конечно, — засуетилась, поднимаясь с кресла, Жозефина. — Я пойду с вами. — А вот этого не надо, — остановил ее Улисс. — Осмотр — дело профессионалов. Все остальные при этом акте — лишние. — Но… — Вы нам не доверяете? — Не волнуйтесь, мы ничего не разобьем и не унесем, — сказала Берта. — Нет, не в этом дело… — А в чем? Жозефина задумалась, но придумать подходящую причину не смогла и сдалась: — Горничная вас проводит. — Она нажала кнопку на столике, где-то звякнул колокольчик, и в комнату вошла уже знакомая нашим героям мышь-служанка. — Проводи господ детективов в комнату Анжелы, — велела Жозефина. Мышь кивнула и знаком пригласила Улисса с Бертой следовать за ней. Она провела «господ детективов» на второй этаж, впустила их в спальню Анжелы Витраж, после чего молча удалилась. Комната не представляла собой ничего особенного. Просторная, скромная, без лишней утвари. Кровать у стены, рядом тумбочка. Платяной шкаф и несколько полок с книгами. Около окна — письменный стол и стул. На стене календарь и две картины с пейзажами — зимним и летним. Можно было предположить, что Анжела вела довольно аскетичный образ жизни. — Что ты думаешь о Жозефине? — поинтересовался Улисс у своей спутницы. Берта поморщилась. — Да ну ее! Помешана на своем рысином происхождении. Глупость какая! И сестру свою, бедняжку, замучила. Анжела точно сбежала, тут нечего и думать. На ее месте я бы давно уже смылась отсюда. — Мне почему-то не кажется, что все так просто, — задумчиво произнес Улисс. — Не могу объяснить, почему. Интуиция подсказывает. Моя сыщицкая интуиция. Берта в ответ улыбнулась и спросила: — А что мы собираемся искать? — Понятия не имею. Что-нибудь значимое… — Карту саблезубых? — загорелась Берта. — Нет, это слишком. Откуда здесь может оказаться карта саблезубых? Помнишь, что я говорил о знаках? — Конечно! — Вот и здесь попробуем обнаружить знак. Берта вздохнула. — Честно говоря, мне не хочется рыться в чужих вещах. Как-то это неправильно. — Я понимаю, Берта… Но подумай о том, что мы не просто так станем это делать. Ведь нас привела сюда судьба. Во всяком случае, хочется в это верить. Кроме того, Анжела, возможно, и правда попала в беду. Кто знает, а вдруг мы ей действительно поможем… — Мы? А как же настоящий Проспер? — Проспер будет заниматься расследованием без всякой связи с нами. Все же у нас с ним разные цели. — А тебя не беспокоит, что завтра он приедет, и наш обман раскроется? — не скрывая тревоги, спросила Берта. — Вот когда я об этом думаю, то беспокоит, — признался Улисс. — Поэтому предпочитаю не думать. И тебе советую. Давай, лучше не будем терять время и займемся делом. Они принялись аккуратно исследовать комнату. Заглянули в тумбочку, в шкаф, перелистали книги… Посмотрели под подушкой и одеялом. Под кроватью. Под письменным столом. Под стулом. Под шкафом. Под тумбочкой. Выглянули в окно. Даже заглянули за пейзажи и календарь. Но ничего интересного не обнаружили. Разочарованная Берта села на кровать и недовольно сказала: — Не везет нам что-то. — Ничего, — успокоил ее Улисс, снова принимаясь листать книги. — Не повезло сейчас, повезет потом. Может, мы невнимательно смотрели. — Ну да, невнимательно! — фыркнула Берта. — Здесь и искать-то негде! Бедная Анжела… Похоже, сестрица ее совсем в черном теле держала. Улисс, мы обязательно должны найти ее и помочь сбежать еще дальше! Или принять к нам, она побольше нашего несчастная. |