
Онлайн книга «Как спасти жизнь»
Мы проходили через центр города, мимо магазинов, таверн, фастфудов и местных ресторанов. До туристического центра Бель Форч мы добрались, когда начали наступать сумерки и небо окрасилось в пурпурный и золотой. Там мы нашли памятную доску. Добро пожаловать в Бель Форч Географический центр Соединенных Штатов Прочитав напечатанные слова, я испытала ужас, смешанный с восторгом. Табличка рассказывала о том, что включение в союз Гавайев и Аляски сдвинуло географический центр, который когда-то находился в Канзасе, севернее. Мы с Эваном посмотрели друг на друга. – Не просто центр, а реальный центр всей страны, – произнесла я, выдавив слабую улыбку. Эван ухмыльнулся. – Играй по-крупному или иди домой. – Я выбираю дом. – Пока еще нет. Войдя в здание для туристов, мы изучали карты, модели и экспозиции. Узнали, что название городку дали французские исследователи. В переводе Бель Форч означает «прекрасная развилка». Здесь располагался центр торговли для фермеров и пастухов, живущих в долине, а также шахтеров, копающих глубоко в шахтах Блэк-Хилс. Одна экспозиция изображала поднимающуюся над географическим центром реку Редуотер. Несмотря на то что один из ее участков был закрыт, она все равно являлась популярным местом для катания на каяках и лодках. При этом река унесла слишком много жизней, особенно в тех местах, где становилась непредсказуемой, с бурлящими порогами и подводными течениями, утягивающими неосторожных на глубину. Все это время за нами пристально наблюдал охранник. Когда он заговорил в рацию, я поняла, что речь идет о нас. Я поймала взгляд Эвана, и он кивнул. Мы покинули туристический центр. Снаружи завывал ветер, а небо предвещало грозу. Похолодало, и мы остановились на углу. Я надела клетчатую рубашку Эвана, а он свою куртку. К перекрестку подъехала патрульная машина. Тревога сжала мою грудь в тиски и не отпускала, даже когда машина развернулась и умчалась в противоположном направлении. Покинув город, мы двинулись на север, через поля жухлой травы, становившейся все зеленее и зеленее, чем ближе мы подходили к реке. Ну конечно, вода манила Эвана. Он шел, а я следовала за ним. Отметка центра выглядела не такой помпезной, как в туристическом центре в городе. Просто тяжелый железный круг, утрамбованный в землю с кучей знаков и символов. Мы стояли над ним, и ветер трепал нашу одежду. Начали падать первые капли дождя. – Что теперь? – спросила я. – Осталось недолго, – ответил Эван, глядя куда-то мне за плечо. – Все почти закончилось. Я обернулась. На грунтовую дорогу параллельно реке сворачивали полицейские машины. Одна, две, три. В наступающих сумерках я насчитала четыре автомобиля. Они приближались к нам. – Пошли, – сказал Эван. Когда мы бежали вдоль реки, бурлящая белая пена с ревом ударялась о высокую стену. Спотыкаясь о камни и цепляясь одеждой за кусты, мы выскочили на берег. Теперь дождь уже лил как из ведра, и вода словно вскипала и пузырилась. – Мы на месте, Джо, – прокричал Эван, заглушая рев потока и шум дождя. – С тобой все будет хорошо. – Нет, – закричала я, вцепившись в его куртку. Это был конец, и я не могла этого вынести. Будто смертоносный прилив, во мне зарождался ледяной ужас. – Нам не следовало сюда приезжать. Это ошибка. Ужасно, чертовски неверный шаг. – Нет, все правильно. Так и должно быть. Только так ты будешь в безопасности. – В безопасности? От полиции? – воскликнула я. – Меня арестуют, и я позволю, потому что не отпущу тебя, Эван. Что бы ты ни планировал. – Тогда мы никогда не будем вместе, Джо, – крикнул он. – Позволь мне взять вину на себя. Я про Ли и пожар… дай мне сделать это, иначе нас просто не будет. Ни простой жизни. Ни возвращения домой. В лесу позади нас мелькал свет фонарей и слышался лай собак. Я смотрела на бурлящую воду, сейчас кажущуюся черной, холодной и безжалостной. – Ты освободишься, – прошептала я онемевшими губами. – Да. – Эван притянул меня ближе. – Меня никогда не отпустят, Джо. Никогда не оставят в покое. Я не стану тем, кем хочу. Ты должна позволить мне сделать это. Молния рассекла небо, и дождь хлынул стеной. Река под нами ревела голодным животным. Огни становились все ближе, загоняя нас в ловушку. Эван подошел ближе, капли дождя стекали с его носа и подбородка. – Помнишь, что я говорил? В чем я поклялся? – Д-да. – Повтори. Мое сердце бешено колотилось о ребра, а слезы на щеках смешивались с дождем. – Ты всегда будешь возвращаться ко мне. – Я говорил правду, – произнес Эван. – Я всегда буду возвращаться к тебе. Скажи, что веришь мне. Я хочу услышать это от тебя, Джо. – Отойди от девушки! – раздался мужской голос. Из леса вышла дюжина мужчин в форме и нацелила на нас оружие. – Давай, Джо, – крикнул Эван, перекрывая рев воды. – Если ты любишь меня, скажи, что веришь. Пожалуйста, – взмолился он, – пожалуйста. – Я верю тебе, – проговорила я, обретя голос, и кивнула. Он взял меня за плечи. – Значит, теперь ты в безопасности. У них на тебя ничего нет. Когда ты покинешь это место, я хочу, чтобы ты поехала домой. – Отойди от девушки и подними руки! Полицейские приближались, размашисто шагая через кусты и камни. В руках каждый держал пистолет и фонарь. – Домой, Джо. – Он коснулся моего шрама. – Поклянись мне. Дом. Там, где река прорезала землю, оставив широкий, глубокий и красивый шрам. – Отпусти ее! Руки вверх! – Обещаю, – произнесла я сквозь слезы. Эван улыбнулся, и на его лице отразилось облегчение. – Я люблю тебя, Джо, – признался он, мягко отталкивая меня от берега. Я отказывалась отпускать его. – Я люблю тебя. Люблю тебя, Эван. Пожалуйста, не надо… Копы больше не предупреждали, просто рванули вперед. Почувствовав более сильный толчок, я отступила на шаг. Илистый берег провалился под нами, и Эван соскользнул вниз. Бросившись вперед, я схватила его за крутку и попыталась вытащить обратно. – Джо, нет! – закричал Эван, но я поймала его за руку. Он упал в бурную реку, увлекая меня за собой. Вода врезалась в меня, как ледяная плита, и сразу засосала в глубину. Холодная чернота окутывала, толкала и затягивала меня, словно собака, теребящая игрушку в зубах. Ниже, глубже. Я не видела выхода, вообще ничего не могла разглядеть, лишь ощущала, что меня уносит все дальше и дальше от берега. Легкие сдавило от холода. А ноги рванулись к поверхности, онемевшие и тяжелые от безжалостного давления воды. |