
Онлайн книга «Я считаю по 7»
– Но я же не могу встать и уйти с работы! В смысле, мне нужно тогда брать больничный или… Патти снова хлопает по кнопке динамика, и голос Делла больше не слышен. Патти говорит: – Приезжайте за нами. Мы вас ждем. Она кладет трубку на базу и снова берется за работу. И повторяет, ни к кому конкретно не обращаясь: – Это временно. Глава 32
Очень скоро на парковку сворачивает «форд» Делла. Психолог вылетает из машины с такой скоростью, словно у него загорелась шевелюра. Я вроде бы тоже должна дергаться, как он, но я замечаю, что подражаю невозмутимой Патти. Острые углы сточило волнами. Я – кусочек стекла в море. Если присмотреться, видно, что я стала прозрачной. Ни споров, ни разговоров. Мы с Патти садимся в автомобиль Делла и едем по городу. Через десять минут мы на месте: Хептед-лейн, 257. Я поднимаю взгляд и рассматриваю дом. Выглядит он так, словно строитель был слепой и к тому же обошелся без помощи архитектора. Здание абсолютно непропорционально, причем никакой изюминки в его нарушенных пропорциях нет. Больше всего похоже на то, как если бы некто взял огромную коробку, выкрасил ее в цвет serratia marcescens (это такая продолговатая розовая бактерия, живет в душевых) и прорезал по бокам дырки. Мысль о том, что в этом доме живет Делл Дьюк, меня почему-то совсем не удивляет. Мы вслед за психологом поднимаемся по темной лестнице на второй этаж. Делл открывает дверь. Он бормочет: – Я не ждал гостей. У меня не прибрано. Сейчас, уберу тут кое-что… И быстро, как мышь, ныряет в лабиринт между куч разбросанного барахла. Где-то в невидимом холле хлопает дверь. Что он собирается убирать, недоумеваю я, ведь в его гостиной набросано столько вещей, что хватит погрести его целиком. Делл Дьюк явно из тех людей, кто не в силах выбросить ни одну бумажку. Может, он не страдает настоящей диспозофобией – стремлением копить вещи, – но явно ей не чужд. Я-прежняя с удовольствием изучила бы реальный случай такого сложного эмоционального расстройства. Но теперь мне все равно. Мы с Пэтти останавливаемся в дверях и пораженно разглядываем груды газет, журналов, конвертов и высящуюся среди этих груд дешевую садовую мебель, по цвету – точь-в-точь глаза белого кролика. Розовый и капелька желтого. Полный набор мебели для патио – на этикетке, которая торчит из дешевого металлического стула, написано «цвет: мужественный лососевый», – продавил явственные отметины на ковролине, которым застелена комната. Я делаю шаг вперед, чтобы Патти могла закрыть дверь, и вижу рядом нераспакованный уличный зонтик в мутном пластике. Он прислонен к стене. Я чувствую, как ему грустно. По узкому проходу между вещей Патти идет в кухню. Я – следом. Повсюду на столах высятся горы небрежно сполоснутых поддонов, в каких разогревают готовую еду в микроволновке. Сбоку – покосившиеся пирамиды красных одноразовых чашек. Я понимаю, что очень мало видела, как живут другие люди. Я никогда прежде не видела гаража, который походил бы на жилище семейства Нгуен, а глядя на квартиру Делла, я сознаю, что люди проживают целую жизнь так, как мне и в голову не пришло бы. Делл Дьюк явно избрал нестандартный путь. Если у него такое творится на виду, то что же тогда в шкафах? Мне становится любопытно. Должно быть, эта же мысль приходит в голову Патти, потому что она выходит из кухни, преодолевает завалы в гостиной и идет обратно в тесную прихожую. Я иду следом. Осторожно. В таком странном месте того и гляди выскочит какая-нибудь экзотическая зверушка – из тех, которых дома держать незаконно, но ее все равно покупают в задней комнате зоомагазина под влиянием момента, а потом выпускают в переулке, потому что у зверушки выросли бритвенной остроты когти или непомерный аппетит. Дверь в первую спальню закрыта, но Патти решительно поворачивает ручку и входит в комнату. В комнате Делл запихивает в нейлоновый чехол засаленный спальник. Трупов нет. Просто невероятный беспорядок. На кровати – ни простыней, ни наматрасника; рядом с кроватью валяются книжки комиксов и журналы. Из стоящего в углу металлического бака для мусора (такие обычно ставят на улице) торчат горлышки пустых винных бутылок. В следующее мгновение Патти находит ручку стенного шкафа. Делл кричит: – Нет! Но уже поздно. Патти открывает дверь, и нашим глазам предстают плотно спрессованные трусы. Их тут сотни. Раньше мне нравилось прикидывать примерное количество того и этого, но больше я этим не занимаюсь. Однако я точно знаю, что еще некоторое время назад этот шкаф меня заинтересовал бы. Патти делает шаг назад. Делл быстро говорит: – Я… хотел подкопить вещей на стирку! «Подкопить» – это еще мягко сказано. Патти переводит взгляд с Делла на его трусы, потом смотрит на меня. В то, что Патти с детьми живет в этой квартире, никто ни за что не поверит. Это же очевидно. Но я ошибаюсь. Не знаю, что заставляет ее взяться за дело – может быть, грандиозность задачи. Мы вновь запрыгиваем в пыльный «форд» Делла и под указания Патти едем в магазин Армии спасения на Мин-стрит. Через несколько минут мы уже стоим у стойки секонд-хенда. Патти выхватывает из груды вещей красный пластиковый стол, четыре ничем не примечательных стула, мягкий лимонно-желтый диван и кожаное кресло, которое поворачивается на 360 градусов. Затем она указывает на металлическую двухэтажную кровать с матрасами – такое впечатление, что некогда кровать принадлежала фанату армейского распорядка. Металлическое ограждение все в наклейках; надпись на них гласит «Верны до» 2. Только достав кредитную карту, Делл осмеливается спросить: – Но как мы доставим все это ко мне в квартиру? Патти не удостаивает его ответом, решительно шагает к стеклянной двери и выходит на улицу, предоставляя Деллу расплачиваться. Мы с Деллом выходим из магазина и видим Патти. Она стоит на тротуаре, а перед ней – грузовик с надписью «Грузоперевозки». |