
Онлайн книга «Роза в ее руке»
Мне не хватило мужества признаться ему в этом, спрятала смущение, уткнувшись в его мокрую шею. Мужской аромат перебивал легкие, в окутанном дурмане была так уютно, что я позабыла о времени и месте, где мы находились. — Что случилось? — Бьорн выглядел озадаченным, когда я вновь посмотрела на него, размышляя. — Подумать только, сегодня я принимаю ванну в третий раз. — Поправочка — это душ. И, прошу заметить, со мной — впервые. Я искренне улыбнулась и коснулась губами его рта в легком поцелуе. — Предлагаю взять это за правило. — Согласна. — Прозвучало как в храме. В глазах Бьорна горел озорной огонек, а на губах расцветала искренняя улыбка. Он начинал шутить, и это расслабляло не только обстановку, но и все ситуации между нами. — Ты кое-что забыл, — вернулась мыслями в атмосферу, царящую вокруг пирса. Он глянул на меня со всей серьезностью, поднял глаза кверху, как будто задумался. — Нет, не забыл, — и быстро дотронулся до губ своим ртом. — Гитару на пирсе, — подсказала я, просто, чтобы сменить тему «храма». От одного представления меня — в белом платье рядом с ним, одетым в костюм жениха, — побежали сладкие мурашки счастья. — Ах, это. Не переживай, она не пропадет. Я сразу вспомнила его слова о существующем одиночестве в этом месте. — Как хорошо, что мы здесь одни, — довольная мыслью потянулась и расслабилась на нем. — Как хорошо, что ты здесь. Со мной, — многообещающе прошептал Бьорн. *** — Почему ты ненавидишь Уолтера? — мой неожиданный и давно интересующий вопрос удивил Флойда. — Это так заметно? — Так кажется. — Уверена, что не хочешь испортить себе аппетит, узнав правду? Флойд отложил в сторону столовые приборы, продолжая прожевывать пищу. Он пригласил меня на ланч посреди рабочего дня в местный ресторанчик, за что я была ему очень благодарна. Небольшой перерыв был просто необходим. Работа в его компании выматывала жутко, ее всегда было много, но мне нравилось то, чем я занималась. По правде говоря, ничем сверхъестественным, и Уолтер хвалил, подбадривал мою успеваемость в сфере бизнеса огромного строительства. Не то, чтобы я напрямую подчинялась ему, но дядюшка наведывался каждый день с определенным беспокойством по поводу моей работы. И, казалось, сам Флойд свыкся с идеей моего присутствия в их компании, что также не могло не радовать. Это был один из тех редких случаев, когда он казался спокойным и уравновешенным, смирился с тем, что я была устроена на работу дяди под некоторым его присмотром. Дни шли, время летело. Иногда мне казалось, что у нас могло бы все получиться, но частые вспышки агрессии Флойда достаточно портили ту с трудом уравновешенную часть, что следовала за длительными ссорами и причинением боли. — Ты же знаешь, что можешь доверять мне. Я никому ничего не расскажу, — спокойно произнесла между приемами пищи. Он по привычке обдал своим льдом — серо-голубым взглядом. На этот раз вид его был уставший, изнуренный и слегка потрепанный. Недосып одолевал Флойда вдвойне, коньяк и виски оставляли свой похмельный отпечаток. И он никогда не прислушивался к моим словам. Как он утверждал, я не имела права навязывать ему идею о правильном времяпрепровождении и жизни как таковой, поэтому, и не лезла в его душу. — Когда я был маленьким и смышленым не по годам, — начал он, — то понял, мама любила другого мужчину. И этот другой оказался никем иным, как братом моего отца. — Уолтером? — У моего отца разве был другой брат? Я пожала плечами, готовая слушать его рассказ дальше. — Сейчас ты думаешь, почему я все еще помню об этом. — Ума не приложу. — Потому что он ее убил. Его рука заново схватила со стола вилку, и Флойд как ни в чем не бывало, продолжил свой обед. Вот так просто. Убил. Слова были произнесены, как ничего не значащее. И в то же время, в его тоне присутствовала затаившаяся злоба, горящий годами гнев, с превеликим удовольствием покрывая мою кожу инеем. — Ее и его. Мать и отца. Флойд определенно был беспощаден. — Т-ты, — я начала заикаться, — точно в этом уверен? Они ведь, насколько мне известно, разбились при взлете частного самолета. Его глаза насмешливо наблюдали за мной, и я сжалась в комок, решая больше не задавать глупых вопросов. — K сожалению, у меня мало доказательств, — решил-таки мне ответить после испепеляющего взгляда. — Я слышал его разговор по телефону. С кем-то мне неизвестным. Он утверждал, что отец должен был полететь один, а мать — ни в коем случае. Планировалось, что она откажется от полета, но в последний момент передумала. Уолтер этого не знал. — Получается, что, авиакатастрофа подстроена. И если это так… — Это так. — То миссис Хьюз должна была остаться в живых и, в конечном счете, с Уолтером. — Работа в компании тебе идет на пользу, — не переставал он подтрунивать надо мной. Я мысленно отмахнулась от его издевки, все еще пребывая в своих собственных умозаключениях. — Но ты уверен, что и она его любила? — Я много что слышал своими ушами, много чего видел своими глазами, и, поверь, когда отец узнал об их интрижке, ей мало не показалось. Неудивительно, что маленький мальчик не видел ничего хорошего в своем детстве, если только деспотичного отца и мать-изменщицу. — Он отобрал у меня все, — Флойд не переставал обвинять во всех бедах Уолтера. — Почему только у тебя? А как же Грег. — Не будь глупой, Вивьен, Грегу всегда было плевать на судьбу компании. — Мне показалось обратное. Он явный соперник. — Не говори чушь, у него нет никаких шансов. Шансы есть всегда. Я вспомнила, как однажды увидела его наедине с парнем, чье рабочее место находилось в здании корпорации рядом с моим. Они стояли в конце коридора, окутанного темнотой, уверенные в своей неприметности. Картина увиденного шокировала, и я застыла на месте, когда Грег и его подчиненный вели себя как… влюбленная пара? Вряд ли мне почудилось. Они целовали друг друга, шепча едва разборчивые фразы. Что все это могло означать — не являлось моим делом. У каждого в этой семье была своя жизнь, и я не стала расспрашивать Флойда об увиденном. Мое любопытство всегда его раздражало. — Ты что-то знаешь? Пока работала, могла наслушаться о нашей семейке всякого. Не верь никому. — Даже тебе? — черт дернул меня за язык. |