
Онлайн книга «Питер Пэн и Похитители теней»
![]() Разумеется, недостаток информации не помешал лондонскому обществу обсуждать произошедшее. В конце концов сошлись на том, что в Астерах есть нечто странное — некоторые даже утверждали, что Астеры всегда были такие, — а особенно странная их юная Молли. И в самом деле, она совершенно не интересовалась всем тем, чем положено интересоваться барышне ее круга. Кроме того, поговаривали, что она частенько выглядит рассеянной, как будто думает о чем-то постороннем. И в общем люди были правы. Однако сегодня вечером внимание Молли было целиком сосредоточено на отце. За обедом лорд Астер был непривычно молчалив, предоставив вести легкую застольную беседу Молли и ее матушке. И только когда горничная прибрала со стола пустые тарелки и оставила господ наедине с десертом, Леонард, оглядевшись по сторонам и убедившись, что его никто не подслушает, заговорил вполголоса грустным тоном: — Боюсь, мне придется ненадолго оставить вас одних. Луиза Астер только медленно кивнула и ничего не сказала. — Ненадолго? — переспросила Молли. — На несколько недель, — уточнил Леонард. — Зачем? — спросила Молли. Леонард Астер ответил не сразу. Он пристально смотрел на дочь. Он вспоминал, как отважно она вела себя в море и потом, на острове, как она сражалась, по временам совсем одна, защищая сундук и его драгоценное содержимое от опасных людей, которые не остановились бы ни перед чем. И лорд Астер решил, что, несмотря на свою юность, девочка заслужила право знать больше, чем он рассказывал ей до сих пор. — Мне нужно переправить звездное вещество в другое место, — сказал он. — Переправить? — удивилась Молли. — Но ведь ты говорил, что оно и так в надежном месте! — Я думал так прежде, — объяснил лорд Астер. — Но сегодня я получил тревожные вести от Аммма. Лицо Молли просветлело. — От Аммма! — воскликнула она. — Как он поживает? — Отлично! — улыбнулся лорд Астер. — Он передает тебе привет и просит сказать вот что… И Леонард внезапно разразился странным писком, свистом и щелчками. Его жена и дочка ничуть не удивились: Леонард просто передавал слова Аммма, который был не кем иным, как дельфином. Смысл этой фразы был примерно таков: «У меня зеленые зубы». Молли расхохоталась. Это была та самая фраза, которую она, еще почти не зная дельфиньего языка, сказала Аммму несколько месяцев назад. Теперь казалось, будто это произошло давным-давно. Тогда она, стоя ночью босиком на палубе корабля, пыталась послать отцу срочное сообщение. — Передай, пожалуйста, Аммму, что я уже куда лучше говорю по-дельфиньи! Но все-таки, что это за тревожные вести? — Ну, — сказал Леонард, — сообщение несколько невнятное, так как Аммм получил его от местных дельфинов, живущих вблизи острова Моллюск. А ты ведь знаешь, что разные виды дельфинов не очень хорошо понимают друг друга. Однако суть в том, что на острове Моллюск побывал корабль и несколько людей с корабля выходили на берег. — С Питером все в порядке? — выпалила Молли и тут же покраснела. — Не знаю, — ответил Леонард. — О Питере речи не было. Но я уверен, что с ним все в порядке. Он очень способный мальчик. Молли кивнула и покраснела еще сильнее. Леонард продолжал: — Эти люди, кто бы они ни были, высадились на берег. Там у них произошла какая-то стычка с моллюсканцами, а потом они уплыли прочь. — Значит, теперь их на острове нет? — уточнила Луиза. — Нет, — сказал Леонард. — Так вот, судя по тому, в какую сторону направился корабль, они должны вскоре, если ветер не переменится, прибыть в Англию. — О господи! — воскликнула Луиза. — Вот именно, — сказал Леонард. — Они охотятся за звездным веществом. — Ну и что? — возразила Молли. — Пусть приходят! Ты ведь говорил, что оно в надежных руках и никому не удастся его заполучить. — Боюсь, я был чересчур самоуверен, — вздохнул Леонард. — То есть? — переспросила Молли. Лорд Астер помрачнел еще сильнее. — Дельфины с острова Моллюск сказали Аммму, что один из людей на корабле был не человек. — Не понимаю, — заявила Молли. — Как это — не человек? А кто же тогда? — Этого дельфины не говорили. Сообщили только, что это существо было вместе с людьми, но не было человеком. И когда оно проплывало по воде, вода делалась холодной. У Молли у самой пробежал по спине холодок. — Что это значит? — спросила она. Леонард переглянулся с Луизой. — Боюсь, это значит, что Другие послали за звездным веществом кого-то чрезвычайно… могущественного. Кого-то, о чьей мощи мы можем только догадываться. Поэтому я собираюсь увезти звездное вещество из Лондона в другое место, известное лишь немногим из нас. И там мы будем его хранить, пока не придет время Возвращения. — А почему бы не вернуть его прямо сейчас, пока этот… это существо не добралось до Англии? — спросила Молли. — Если бы я мог, я так и поступил бы, — ответил лорд Астер. — Беда в том, что Возвращение можно осуществить только в строго определенное время. У нас нет выбора: придется ждать следующего момента. — И когда же ты уезжаешь? — поинтересовалась Луиза. — Увы, боюсь, что сегодня, — ответил Леонард. — Через час. Пока жена и дочь переваривали эту печальную новость, лорд Астер встал, подошел к окну и помахал рукой. Несколько секунд спустя в двери особняка постучали. На стук тут же явился слуга, но Леонард велел ему уйти и сам пошел отпирать дверь. Он вернулся в столовую с тремя людьми. Все они были прилично одетые, с серьезными лицами и весьма крупные. Один из людей держал на поводке собаку, тоже весьма крупную. — Луиза, Молли, позвольте представить вам мистера Кадигана, мистера Джарвиса и мистера Ходжа. Собаку зовут Трубач. Мужчины сняли шляпы, и все, кроме собаки, обменялись приветствиями. — Эти люди останутся здесь до моего возвращения, — сказал лорд Астер. — Большую часть времени они будут проводить на улице. Я велел повару их кормить. Спать они будут в мансарде, по очереди. Молли, пока я не вернусь, ты никуда не должна ходить без сопровождения одного из этих людей! Никуда, поняла? Молли хотелось о многом расспросить отца поподробнее, но девочка понимала, что сейчас не время задавать вопросы. Поэтому она просто кивнула. — Хорошо, — сказал Леонард. — Ну а теперь мне придется вас ненадолго оставить: надо собраться. Он вышел из комнаты. Трое мужчин вернулись на улицу вместе с Трубачом. Когда они ушли, Молли взглянула на мать. — С нами все будет в порядке, — сказала Луиза. — А с папой? — спросила Молли. — И с папой тоже, а как же! — Луиза мужественно улыбалась, но Молли видела тревогу в глазах матери. |