
Онлайн книга «Хитрый бизнес»
![]() В дверях появились бодрящиеся «Джонни и Кровоизлияния». Джок, обладавший сверхчувствительным Женским Радаром, сразу заметил Мару и Фэй и направился к ним, по пятам за ним следовали Джонни и Тед, замыкал шествие Уолли с футляром для гитары. – Дамы, – сказал Джок. – Какдела сегодня, дамы? – Подход Джока к женщинам был такой: подойти поближе, завести разговор и дать им возможность почувствовать, какой ты жеребец. Это работало не всегда, но достаточно часто, чтобы у Джока не было причин искать другой подход. – У нас, дам, дела отлично, – ответила Мара. – Будем в ураган битых четыре часа таскать выпивку. Что может быть лучше? – Э? – Джок и не обкуренный часто не улавливал сарказма. Поэтому он сделал самый верный ход: – Отлично сегодня выглядите, дамы. – А вы, господа, пахнете, как гигантский косяк, – ответила Мара. Тед и Джонни захихикали. Уолли покраснел. Джок погнал дальше. – Может, когда вернемся сегодня, дамы сходят с нами в «Дорогу»? Повеселимся там. Согласны? – А Тина с нами пойдет? – спросила Мара. – Тина? – Тина, подружка месяца, с которой ты встречаешься, – сказала Мара. – А, Тина. – Джок соображал изо всех сил, то есть с трудом. – Нет, она не… мы не… я просто думал, может, вы, дамы, хотели бы пойти с нами на вечеринку в «Дорогу». – Черт, – сказала Мара. – Я бы с радостью, но я на два часа утра записалась к дантисту. – Э, – сказал Джок, – а ты как, Джейн? – Фэй, – сказала Фэй. – А ты как, Фэй? Хочешь с группой повеселиться? – Это шутка? – спросила Фэй. – Какая шутка? – сказал Джок. – Слушай, – сказала Мара, – а ты бы сказал, что у нее отличные грудки? Фэй фыркнула в руку. – Что? – спросил Джок. – Неважно, – ответила Мара. Джок нахмурился, его перегруженный мозг завис, потом перезагрузился. – Отлично сегодня выглядите, дамы, – сказал он. Мара закатила глаза. Фэй снова фыркнула. Джонни и Тед, смеясь, схватили Джока за руку и потащили к трапу. Уолли шагнул вперед. – Не обращайте внимания, – сказал он. – Он просто… он… – Мы, дамы, понимаем, что он, – ответила Мара. – Ну, да, – сказал Уолли. – В общем-то. Он уставился сначала в иол, потом на Фэй. Глубокий вздох. – Привет. – Привет, – ответила Фэй. Вот сейчас Уолли очень хотел сказать что-нибудь, что привлечет внимание Фэй, что-нибудь простое, но обаятельное, остроумное, но сдержанное, что-нибудь такое, что явно отличит его от Джока, от мужчин вообще, из чего Фэй увидит, что он понимающий и чуткий, но в то же время веселый, и что она его очень привлекает, но не просто физически, хотя физически она его тоже привлекала – очень привлекала, – но не пошло физически; и что хотя внешне он никоим образом не может конкурировать с таким парнем, как Джок, с ним она сможет поговорить и посмеяться, и узнать его на глубоком и чувственном, но в то же время содержательном и духовном уровне. Поэтому он сказал: – Вот. – Вот? – спросила Фэй. – Мы выходим, – сказал Уолли. – Мы выходим? – В смысле судно, – сказал Уолли. – Судно выходит в море. – Да, – согласилась Фэй. – Угу, – сказал Уолли. Он простоял десять мучительных секунд, отчаянно надеясь, что его мозг породит хоть что-нибудь менее убогое, чем то, что он уже сказал. Судно выходит в море. СУДНО ВЫХОДИТ В МОРЕ. Вот КРЕТИН. Но мозг его был не на месте. Мозг его был боязливым сурком, который забился глубоко в нору и в ближайшее время не думал выбираться. – Ага, – повторил он. – Ну, хорошо, тогда желаю удачи. Желаю удачи? ЖЕЛАЮ ЕБАНОЙ УДАЧИ?? – Спасибо, – сказала Фэй. Потерпевший фиаско Уолли, опасаясь ляпнуть что-нибудь еще более идиотское, развернулся и пошел следом за товарищами. Провожая его взглядом, Мара сказала: – Он на тебя круто запал. – Вот повезло, – сказала Фэй. – А он вроде ничего, симпатичный, – заметила Мара. – И гитарист неплохой. – Как раз этого мне не хватает в жизни, – ответила Фэй. – Симпатичного гитариста. – Вот барабанщик точно симпатичный, – сказала Мара. – Этот придурок? Тип, который встречается с Тиной и думает, что он божий подарок? «Отлично выглядите, дамы»? Ты серьезно? – Он действительно хороший барабанщик, – ответила Мара. – На него приятно смотреть. Залепи ему рот клейкой лентой, и будет то что надо. – Его точно можешь забирать себе, – сказала Фэй. – А почему нет, как-нибудь? Кстати, о жеребцах – вот и мой парень пожаловал. – Она помахала входившим в зал Арни и Филу. Арни заметил и направился к ней, за ним Фил. – Эй, привет, красотка, – сказал Арни. – Готова сбежать со мной ради бесконечных ночей безумного страстного секса? – Не знаю, Арни, – ответила Мара. – Ты все обещаешь, а домой всегда уходишь с Филом. – Фил фыркнул из-за спины Арни. – Знаю, знаю, – сказал Арни. – Он вроде моего старого дряхлого дядюшки, за которым нужен уход. Так что как насчет сбежать со мной ради ночей безумного страстного секса, а Фила пристроить к твоей подружке, этой милой особе – кстати, кажется, мы не представлены. – Фэй, – сказала Фэй. – Мое почтение, Фэй, – сказал Арни. – Я бы сделал тебе неприличное предложение, если бы не наши с Марой отношения. – Благодарю за намерение. – Ты здесь недавно, – заметил Арни. – Несколько недель, – сказала Фэй. – Я наверху работаю. – Я туда редко поднимаюсь, – сказал Арни. – Старый уже, – сказал Фил, – не может подняться. – Не слушайте моего дряхлого дядюшку. Благодаря «виагре» живешь будто заново. Ну, так как насчет, дамы? Чего думаете? – Арни, я как всегда думаю, что лучше бы тебе быть на сорок лет помоложе, – ответила Мара. – И я так думаю, – сказал Арни. – Особенно когда пытаешься поссать, – заметил Фил. – А это еще что? – спросила Фэй. Остальные за ее взглядом повернулись к двери, через которую входил совершенно розовый Моллюск Конрад. Он неуверенно ступал, вытянув руки и ощупывая дорогу, потому что почти ничего не видел через ротовое отверстие. За ним шел обеспокоенный портовый охранник «Феерии». |