
Онлайн книга «Кража в Венеции»
Такой ответ удивил комиссара не меньше, чем горячность, с которой Сартор отреагировал на его предположение. Темп их беседы все время менялся, и Брунетти по опыту знал: нужно ослабить давление. – Понимаю, – произнес он. – Как же тогда это случилось? Он наблюдал за тем, как Сартор подбирает слова. Вот он втянул губы, словно так можно было подольше помолчать, потянуть с ответом… Авось Брунетти забудет, о чем спрашивал. Комиссар сидел и ждал, представляя, что он растение, например куст сирени, и пытается прорасти корнями вот в этот стул… Если посидеть на нем достаточно долго, станешь его частью, частью комнаты, частью жизни Сартора, и тогда охраннику не избавиться от Брунетти, укоренившегося в его жизни. – Однажды, – начал Сартор, – покидая библиотеку (а мы обычно перекидывались словечком, когда он приходил и уходил), Франчини сказал, что я выгляжу встревоженным, и спросил, не может ли он мне чем-нибудь помочь. – Вы знали, что раньше он был священником? – Да. – И?.. – Мы вместе вышли выпить кофе, и я рассказал ему – как вы и говорите, раньше он был священником, – что у меня проблемы с деньгами. Брунетти не увидел здесь особой связи – он считал, что священники вообще-то ведают другими делами, – но промолчал. – Франчини предложил мне взять у него деньги в долг. Я сказал – не могу. Он ответил, что, если я хочу, можно все оформить официально. – Официально? – Ну, подписать бумаги… Рука Сартора снова показалась из-под одеяла и сделала движение, имитируя подписание документа. – Значит, были и проценты? – Нет, – сказал Сартор, едва ли не оскорбленный таким предположением. – Только сумма, которую я брал в долг. – И сколько же это было? Брунетти наблюдал за Сартором. Комиссар подумал, что тот собирается солгать, и не ошибся. – Тысяча евро. Брунетти кивком дал понять, что верит сказанному. Последовала долгая пауза, и комиссар понял, что Сартору хочется, чтобы все это скорее закончилось. Брунетти почувствовал усталость – от вранья, от заминок, поэтому спросил, желая ускорить ход событий: – И что произошло потом? Сартор быстро взглянул на комиссара, давая ему понять, что тот слишком его подгоняет или даже оскорбляет. Охранник отвернулся и стал смотреть в стену. Брунетти ждал. – Через несколько месяцев Франчини заявил, что хочет получить эти деньги обратно, – пробормотал Сартор в стену. – Но у меня их не было. Когда я сказал ему об этом, он ответил, что я могу ему помочь. – Как? Сартор резко повернулся и метнул в Брунетти сердитый взгляд. – Дать ему книги, разумеется! – напряженным голосом произнес он. Брунетти понял, что терпение и фантазия Сартора почти исчерпались. – Он уточнил, какие именно книги ему нужны? – спросил комиссар. – Да. Выбрал по каталогу и сказал, как они называются. – И вы отдали их ему? – поинтересовался Брунетти, отмечая про себя, что само значение этого глагола подразумевает, что книги принадлежали Сартору, захочет – отдаст их, не захочет – нет. – У меня не было выбора! – голос охранника прозвучал возмущенно. – А Никерсон? – Брунетти рассчитывал удивить его этим вопросом. Ответ был дан немедленно, сердитым тоном: – А что Никерсон? – Они с Франчини были знакомы? Сартор искоса посмотрел на комиссара, не сумев скрыть изумления, и Брунетти испугался: уж не задал ли он неправильный вопрос, не поспешил ли? Взгляд Сартора стал испытующим, но уже через секунду охранник закрыл глаза и молчал так долго, что Брунетти решил: они дошли до предела (что, в общем-то, было неминуемо) и теперь Сартор откажется говорить. Комиссар ждал, давая понять, что не особо настаивает на продолжении разговора. Сартор не шевелился и не открывал глаза. В соседней комнате зашумели. Брунетти оставалось лишь надеяться на то, что женщины не решат войти в спальню прямо сейчас. Сартор открыл глаза. Его лицо теперь выглядело иначе – более настороженным, что ли. Даже борода, которая совсем недавно казалась неопрятной и всклокоченной, теперь наводила на мысль о том, что ее сделали такой нарочно. – Да, – проговорил наконец Сартор, отвечая на вопрос Брунетти. – Он был очень умен, этот Франчини. «Не так уж умен», – захотелось возразить комиссару, но вместо этого он спросил: – Что вы имеете в виду? – Он заявил, что узнал его, этого Никерсона. Они встречались раньше, – произнес Сартор. И продолжил, медленно, взвешивая каждое слово, словно иначе собеседник не понял бы его: – Он не уточнил, ни где, ни когда это было. Просто сказал, что они знакомы. – Они работали вместе? – спросил Брунетти. Сартор так долго медлил с ответом, что комиссар уже решил, что больше ничего не услышит. – Да. – И вы ему помогали? – Очень мало. Франчини сказал, чтобы я не трогал Никерсона. – На выходе? – уточнил комиссар. Сартор опустил ресницы, изображая смущение. – Да, – пробормотал он, словно не желая, чтобы Брунетти услышал его признание. Во взгляде охранника была мольба, когда он спросил: – А что еще мне оставалось делать? Брунетти не ответил, и Сартор произнес: – Я попросту не заглядывал к нему в портфель. Рука охранника съехала к краю кровати. Большим и средним пальцами он схватился за простыню и стал скатывать ее в тонкий валик. Вперед-назад, вперед-назад – словно поглаживал кошку… – И что произошло потом? – спросил Брунетти в надежде, что это именно тот вопрос, который Сартор желает услышать. – Никерсон захотел Доппельмайера. – Что-что? – переспросил Брунетти, хотя и знал, что речь идет о сборнике астрономических таблиц. – Атлас звездного неба, – пояснил Сартор со снисходительностью эксперта. – В библиотеке был всего один такой, и Никерсон сказал, что хочет его получить. – Почему именно его? – Для клиента. Так сказал мне Франчини. – Что было дальше? – Франчини был человек осторожный. Он заявил, что это слишком ценная книга и трогать ее не стоит. К тому же она слишком большая. Франчини сказал Никерсону, что не будет в этом участвовать, что бы тот ни говорил и ни предлагал. Стараясь выглядеть как можно более бесстрастным, Брунетти поинтересовался: – А дальше? Сартор некоторое время решал, как лучше ответить. |