
Онлайн книга «Прогулки по тонкому льду»
Толпа женщин с плакатами вроде «Равные права для всех без исключений» пыталась перекричать толпу мужчин. Эти индивиды расхаживали с плакатами, содержащими лозунги вроде «Сначала равенство. А потом разврат и порок» или «Равные права ведут к проституции» и прочие выверты больной мужской фантазии. Дебаты были жаркими и грозили перерасти в потасовку посредством избиения оппонента подручными средствами, то есть плакатами. Членовредительство предотвращала только цепочка полицейских, разделявшая два вражеских лагеря и не дававшая пролиться первой крови. — Как много шума на ровном месте! — с досадой покачал головой Легран. — По-вашему, то, что женщины требуют равноправия с мужчинами, это пустая трата времени? — едва сдерживая гнев, процедила я. — Именно так. Понять не могу, чем продиктована эта тяга к равноправию? — сквозь зубы выдохнул мэтр. И знаю же, что спровоцирую новый спор, а удержаться не могу. Просто мэтр так забавно супит брови и пыхтит. Эту мою черту матушка очень метко характеризовала «пляска на граблях». Знаю, что не нужно так делать, но все равно делаю. — Отсутствием равноправия, — подавшись к начальству, шепнула я. Легран пропыхтел что-то нечленораздельное и зло крутанул руль, когда одна из дворовых кошек решила само убиться под колесами пароэкипажа. Машина, взвизгнув, завернула крутой вираж, едва не доведя и меня и кошку до инсульта. — Вам так важно иметь одинаковые права с мужчинами? — бушевал Легран. Все же Легран невообразимый оппонент в споре, и, признаюсь, спорить с мэтром я люблю. Редко найдешь такого годного противника. — А вам так важно, чтобы женщины их не имели? — не отставала в буйстве я. — Я не могу понять, что вас не устраивало в прежней жизни? — нарывался на конфликт мэтр. — А я не могу понять, почему общество мужчин так усиленно противится допуску женщин к свободе? — Я тоже отличаюсь на редкость взрывным характером. — Боитесь конкуренции? Метр ответил мне хмурым, полным желания убивать взглядом. Я мэтру ответила обворожительной улыбкой и отвернулась к окну. — И чем плох старый уклад? — менее резко отозвался мэтр. — Женщина как мебель, как вещь — бесправная и бессловесная, — вздохнула я. — Что в этом хорошего? Ей вправе приказывать. Ей вправе запретить работать или учиться. И даже если она получит образование, то куда пойдет работать? Гувернанткой? Воспитателем в детский сад? Вакансии для женщин по пальцам перечесть можно. И даже если удастся найти работу иного рода, то продвижения в карьере ждать не придется. Но чаще женщинам просто отказывают… — Ужас какой, женщинам не позволяют укладывать шпалы наравне с мужчинами, — с издевкой протянуло начальство. Я пожала плечами и повернулась к мэтру. Он все так же крепко сжимал диск руля и глядел на дорогу. Задумчивый и хмурый. — Хм. И вы верите, что это даст женщинам защиту? — подал голос Легран. — Да. — Возможно, вы и правы. — Легран как-то странно дернул уголком рта. — Не буду спорить. Но, в моем понимании, этим женщинам, как и многим другим, не повезло не со страной и ее законами. А с жителями и мужчинами, что обитают рядом. — Как тонко подмечено! — подала голос моя внутренняя язва. Легран расхохотался и, обернувшись ко мне, насмешливо выдал: — Мэса, неужели вы действительно верите, что мерзавца или негодяя можно законом принудить любить, уважать или ценить женщину? Или, может, садист будет бить жену реже? Или работодатель наберет в штат одних ба… женщин? — Если будет наказание, то он подумает, прежде чем распускать руки, — холодно заявила я. — И да, если ввести квоты на женщин в штате, то их вынуждены будут брать. — Святая простота! — расхохотались мне в ответ. — И тем не менее, согласно политике правительства, контракт обязал вас взять меня в штат, — язвительно напомнила я. — Огорчу вас, мэса. Видимо, желающих на эту должность более не было, — утерли мне нос. Да. И то верно. Взяли бы меня на эту должность, будь еще хоть кто-то из желающих? Как ни крути, а все подобные посты занимают мужчины, и как женщины ни стараются, а их место остается в последних рядах. Это мне повезло выплыть на волне недавних забастовок, что сотрясали страну. — Вот за это женщины и борются. Чтобы каждая имела право сама решать, с кем ей быть и от кого уходить. А не жить годами в страхе навлечь на себя град насмешек и упреков. Или иметь право выбирать свой путь. — Менять нужно не законы, — вздохнул мэтр. — Менять нужно мышление, мэса. Пока борьба за свои права будет порицаема, ничего не изменится. Взять хотя бы ваш развод. Чем вы заплатили за свою свободу? — Обсуждать личное с вами я не хочу, — излишне резко отозвалась я. Дали о себе знать дни в родном городке. — Скажу лишь одно: пока одним дозволено все, а другие лишены прав даже на малое, в этом мире не будет справедливости. — Я убежден, что ее не будет никогда, так как заставить всех мыслить одинаково невозможно, — хмуро произнес мэтр. — Но вам, так и быть, перечить не стану. Фантазируйте. И отвернулся с загадочной улыбкой на губах. Так делают взрослые, говоря о прописных истинах детям. Мы еще пошвырялись аргументами, но делали это вяло и без огонька. А позже из-за поворота вынырнуло здание школы, и на споры времени уже не осталось. Меня высадили у ворот, а сам мэтр отправился оставлять своего железного коня в гараж. Во дворе школы было многолюдно и радостно. Стоило мне закрыть калитку, как в мою сторону тут же устремилась живая река ребятни из начальных классов. — Мэса! Мэса! Вы вернулись! Как хорошо! — визжала и галдела вокруг меня низкорослая толпа. — А мы закончили плакат к празднику осени, — гордо сообщил мне один из малышей. — А мы поедем в музей природоведения? — подергав меня за рукав, уточнила одна очень серьезная мэса лет шести. — Мэса Харли сказала, что только с разрешения мэтра Леграна. — Думаю, мэтр не будет против, — покачала головой я. — А если будет? — Я его уговорю, — пообещала я. Веселый детский визг разлетелся над школой, а потом мгновенно оборвался. Детишки, еще минуту назад весело обступившие меня, вытянулись, как на плацу, и принялись строиться в шеренгу. — Что за шум в учебное время? — грозно пророкотали за моей спиной. — Простите, мэтр, — бледнея, пискнула Клея. — Школьный двор не цирк и не балаган, ваша обязанность занять детей делом, а не потакать их капризам! — добили всех нас злобным рыком. И где тот милый мужчина, с которым я вела беседу в пароэкипаже? Куда его дели? Забыли в гараже? Я проследила за удаляющимся отрядом притихших детей и обернулась к мэтру. Негодование и гнев откровенно читались на моем лице. |