
Онлайн книга «Лето в маленькой пекарне»
![]() – Не думай, будто я не знаю, что ты это сделал, – сказала Полли, показывая на животик Джейдена, заметно выпирающий под серым фартуком. – Да, понимаю… извини… Ему действительно было стыдно, он заливался краской. Джейден в прошлом году отрастил усы ко дню Усабря [4], и все говорили, что они ему к лицу (и это правда), так что он не стал их сбривать, а теперь вроде бы даже его усы покраснели. – Я не против того, чтобы ты немного попробовал, – продолжила Полли. – Но ты же знаешь, в этих булочках мясо. А оно дорогое. Несмотря на усы, Джейден стал похож на семилетку, уставившегося в пол. – Вам не стоит сердиться на этого милого юношу, – сказала миссис Корнинг, вдова преподобного. – Он благословенный, правда. Другие леди в очереди с ней согласились. Для кого-то из них, как подозревала Полли, болтовня и легкий флирт с Джейденом были неплохим развлечением. – Очень голодный благословенный, – проворчала она. – А она оставляет снаружи эту свою птичку, – неодобрительно произнесла другая леди. Дамы зашушукались. Полли хотелось закатить глаза, но она воздержалась. Для некоторых местных жителей, ясное дело, она навсегда останется приезжей. Полли подошла к следующей женщине в очереди. – Что вам предложить? – вежливо спросила она. – У вас есть эти аппетитные булочки с кусочками колбасы? Я такие очень люблю. – Нет, – ответила Полли, в последний раз одарив Джейдена сердитым взглядом. А он притворился, что не заметил этого и вдруг оказался ужасно чем-то занят. – Нет, сегодня нет. Звякнул колокольчик над дверью. – Эй, Полли, ты забыла Нила снаружи! – прогудел густой голос с американским выговором. Магазинчик, и без того маленький, вдруг показался еще меньше, когда тень Хакла упала на прилавок. Хакл был очень высоким, длинноногим, широкоплечим, с густыми светлыми волосами, отчего казался еще больше. Полли иной раз изумлялась, что он стал ее бойфрендом: он выглядел так, словно сошел с рекламы, на которой изображались кактусы, и пустыня, и ковбойские шляпы. – Да, вот так, приятель, – сказал Хакл птице. Нил сидел на его руке, хотя не имел такой привычки, и страдальчески взирал на Полли. – Нигде я его не оставляла! – раздраженно заявила Полли. – Птицам не положено находиться в рабочих помещениях. Ему следует прыгать по скалам, стараясь найти себе подружку. – Или друга-тупика, – заметил Хакл. – Ты ведь не страдаешь предрассудками? Полли посмотрела на него в упор: – Ты меня называешь птицегомофобом? – Я просто говорю, что мы должны принять любой выбор Нила. – Кроме одного: позволять ему болтаться в магазине! Хакл вздохнул. Старые леди столпились вокруг Нила (или, язвительно подумала Полли, для того, чтобы протянуть свои старушечьи лапки к бицепсам Хакла). Когда они наконец разошлись, Полли потянулась к бойфренду, чтобы поцеловать его. – Ладно, привет, – сказала она, вдыхая его чудесный теплый запах, слегка отдающий бензином мотоцикла, на котором он всегда ездил. – Ты сегодня не в духе? Хакл покачал головой: – Ничего подобного! Я просто заскочил, чтобы сказать: Дюбоз приезжает. Полли прикусила губу. – Ты серьезно? – Ее сердце забилось немножко быстрее. Она никогда еще не встречалась с Дюбозом и ни с кем из семьи Хакла. а Дюбоз был его младшим братом и кем-то вроде паршивой овцы в стаде. – И с какой целью? Хакл округлил глаза: – Меня не спрашивай. Судя по всему, он нуждается в отдыхе. – Он разве не фермер? – слегка растерялась Полли. – Да, – подтвердил Хакл. – Именно так. У фермеров отпуска не бывает! – Как и у пекарей, – кивнула Полли. – Даже хуже. – Ох, ну да. Хакл пожал плечами: – Он оставил все на Клемми. Клемми была подругой Дюбоза. – А она справится? – Она великолепна! Просто замечательная! Но руководить фермой… это требует немалых усилий. Хакл сдвинул брови. Он нечасто выглядел сердитым. Полли подумала, что это делает его еще более привлекательным. – И когда он объявится? – Думаю, через пару недель. Его пока где-то носит. – Хакл улыбнулся с обреченным видом. – Ему не нравится строить планы, связывать себя обязательствами или извещениями. Ничего, если он у нас остановится, а? – Конечно, но… ох… Как ты думаешь, я ему понравлюсь? Хакл округлил глаза. – Дюбозу все нравятся, – сказал он. Полли уставилась на него. – Не слышу ли я в твоем голосе нотку ревности? – поинтересовалась она. – Что, приезжает новый молодой человек? – спросила миссис Корнинг. – О, в последние дни происходит так много волнующего! Когда Полли и Хакл встретились впервые, он был пасечником, а так как пасека находилась неподалеку, Полли продавала в своей булочной его мед. Но с первой попытки их роман не удался. Хакл вернулся домой, в родную Саванну, и устроился в какую-то фирму. Однако не сумел приспособиться к сидячей работе, кондиционерам, корпоративной жизни после полугода на свежем воздухе Корнуолла и приехал обратно. Его отец родился в Соединенном Королевстве, и это весьма помогло при оформлении паспорта. Теперь, когда из-за повальных сокращений люди переезжали из города в деревню, чтобы иметь хотя бы пару коз, несколько кур и один-два улья, Хакл стал странствующим пчеловодом, а также консультировал любителей, помогал наладить пасеки и восстанавливать уменьшавшуюся популяцию пчел. Еще он сохранил долю в своем коттедже, где теперь жила пожилая пара, с удовольствием разводившая цветы и позволявшая Хаклу ставить у них ульи в обмен на пару банок меда раз в месяц или около того. Это было весьма приятное соглашение. Хакл не зарабатывал много денег, но ведь они с Полли жили очень скромно, им нужно было только горючее для мотоцикла и большая коробка овощей раз в неделю – овощи они покупали у местного фермера. Да, они вполне довольствовались малым. Ну, вообще-то, иногда Хакл думал о том, чтобы привести в порядок маяк и полностью выкупить бизнес Полли – она ведь до сих пор работала по лицензии миссис Мэнс, первоначальной владелицы, – но на это требовалась внушительная сумма, а денег не было. и прекрасно, говорил себе Хакл, потому что у них с Полли и так есть больше чем достаточно. Глава 2
– Ну и ладно, – сказал Джейден. – Уйду в другой магазин. Стану жителем материка. |