
Онлайн книга «Не кусаться!»
Ну наконец-то! Лошадь – это действительно сильное животное. Флопсон с облегчением вздохнула. – Приве-е-е-ет! – радостно воскликнула она. Лошадь под простынёй беспокойно заёрзала. – Что вам угодно? – У меня к тебе просьба. Пойдём со мной, пожалуйста! Мне просто необходима твоя помощь! – Флопсон с надеждой уставилась на простыню. – У меня к тебе ответная просьба, – донеслось из-под простыни. – Подойди ко мне. Я запутался в этой дурацкой простыне и не могу выбраться! Флопсон кивнула и протиснулась между досками. Оказавшись в саду, она огляделась по сторонам. Так, надо подумать… Она могла бы вскарабкаться вон на то толстое дерево, а оттуда дотянуться до лошади и стащить с неё простыню. Да, должно получиться! Хотя… Флопсон ещё ни разу в жизни не лазила по деревьям. До сих пор она видела такое лишь по телевизору, когда показывали передачи о животных. Вот там многие звери лазили по деревьям. И даже качались на лианах. «Ну, что ж, если это получалось у них, получится и у меня!» – подумала маленькая панда. Полная решимости, она мужественно вонзила свои когти в ствол дерева. Но с непривычки когти так глубоко врезались в кору, что Флопсон пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы их оттуда вытащить. В результате она потеряла равновесие и тяжело шлёпнулась на землю. Но тут же вскочила, чтобы попробовать снова. Следующая попытка была более успешной. Теперь Флопсон действовала гораздо осторожнее – её лапки бережно обхватывали ствол, едва касаясь его острыми коготками. И, ура, у неё получилось! А ведь она даже не знала, что умеет лазить по деревьям! Всё шло отлично. Вскарабкавшись на ближайший сук, Флопсон с гордостью огляделась. Как же хорошо! Её первое дерево! Просто невероятное ощущение! – Эй! Ты ещё тут? – нетерпеливо раздалось из-под простыни. ![]() – Конечно! – отозвалась Флопсон. Она перелезла на бельевую верёвку и, балансируя, как канатоходец, сделала несколько осторожных шагов. Потом протянула лапу и аккуратно сдёрнула простыню. Мамочки, что это? У Флопсон от удивления отвисла челюсть. Это же не лошадь! Вернее, лошадь… но совсем маленькая. Может, чуть крупнее собаки. Она стояла на стуле, который в свою очередь стоял на столе, и лишь поэтому выглядела такой огромной. – Привет-привет! – поприветствовал её пони и радостно помахал головой. – Но… ты вовсе не лошадь, – разочарованно прошептала Флопсон. – Ничего подобного, ещё какая лошадь! – возмутился малютка. Потом снисходительно улыбнулся: – Просто я из рода фалабелло! Это самые маленькие лошади на земле, – гордо пояснил он. Флопсон с интересом рассматривала нового знакомого. Его переливающаяся белая шерсть была усыпана серыми пятнами. Такого же серого оттенка была его густая, буйная грива. Только концы были чуть темнее. А глаза оказались удивительно добрыми. – Я просто хотел полакомиться яблоками, – смущённо пояснил пони. – Вот и забрался на эту… конструкцию, ведь иначе мне не дотянуться. Но внезапно поднялся сильный ветер, и – у-у-у-ух! – простыню сдуло с верёвки. Прямо на меня. Кстати, меня зовут Фридолин. А тебя? – А меня Флопсон! Фридолин улыбнулся, потом вытянул морду и выжидающе уставился на панду. А это ещё что значит? Она изумлённо смотрела на пони. Увидев её растерянность, Фридолин копытом указал на нос. – Нам необходимо коснуться носами, – пояснил он. – Это традиция. Так принято среди городских животных. Рискнуть? Чуть поколебавшись, Флопсон сделала шаг вперёд, вытянула мордочку и прикоснулась носом к громадному, тёплому, чуть влажному носу пони. Ей понравилось! Это было странное, непривычное, но очень забавное ощущение. Так приятно, так тепло, так… по-звериному! И самое главное – мучительное чувство одиночества, которое не покидало Флопсон с самого утра, тотчас испарилось. Она окинула пони оценивающим взглядом: – Как ты думаешь, ты сильный? – Увы, нет, – расстроенно вздохнул Фридолин. – Мне это постоянно говорят большие лошади, с которыми мы вместе пасёмся на лужайке. И верхом на мне тоже не поездишь. Собственно говоря, от меня вообще никакого толку. Я бесполезное существо. – Он шмыгнул носом. Флопсон вдруг стало безумно жалко маленького пони. – Но ты выглядишь очень даже сильным. – Ей хотелось его утешить. – А большие лошади наверняка ошибаются! – Ты в самом деле так думаешь? – Фридолин радостно встрепенулся. – Ну конечно! – поспешила заверить его Флопсон. – Вот я и хочу попросить тебя о помощи. Мне необходим сильный друг. – О помощи? – Фридолин изумлённо уставился на неё. – Да! Дело в том, что мой лучший друг Тьялле попал в беду. Он каким-то образом оказался на чердаке и теперь не может выбраться наружу. Я пыталась освободить его, но дверь заперта. – Извини, Флопсон. Мне очень жаль, но городские животные никогда не помогают друг другу. Панда раздражённо закатила глаза. – Да, да, я уже слышала это! – воскликнула она. – Урчун и Храпун меня уже просветили. – Урчун и Храпун? А кто это? – поинтересовался Фридолин. – Неужели ты их не знаешь? Пони энергично замотал головой. – Впервые слышу! – А вот они утверждали, что они самые крутые, самые злые и противные парни во всём городе. – Флопсон рассмеялась. – И что их знает каждый. Фридолин вздохнул: – Как бы то ни было, они правы. Честно, я бы очень хотел тебе помочь, но существует неписаный закон: городские животные никогда не помогают друг другу. – Но почему? – Другие же мне не помогают. Так с чего я вдруг должен помогать им? – Но ведь я же тебе помогла, – растерянно возразила Флопсон. – Да, наверное, ты права, – вынужден был признать Фридолин. – Но даже в этом случае я не смогу тебе помочь. Я далеко не такой сильный, как тебе кажется. – Ну давай хотя бы попытаемся, – взмолилась Флопсон. – Это очень важно! В конце концов, ей удалось убедить пони. Они вместе вышли на улицу, и маленькая панда стремительно помчалась вперёд. Фридолин едва поспевал за ней, его копытца громко цокали по тротуару. Им повезло. Когда они добрались до дома, где жила фрау Плюмпух, дверь в подъезд была открыта настежь. Рядом стояла мебель с кучей вещей. Видимо, кто-то переезжал. Ха, очень кстати! Дождавшись подходящего момента, они незаметно юркнули в подъезд. Флопсон помчалась вперёд, проверяя, нет ли на лестнице людей. Но путь был свободен, и уже через несколько секунд она оказалась на последнем этаже. Фридолин с трудом преодолевал ступеньку за ступенькой, этаж за этажом. Стук его копыт гулко отзывался по всему подъезду. |