
Онлайн книга «Дело беззаботного котенка»
— Я сначала не понял. Ты же собиралась завтра умирать. Неужели ты переживаешь из-за этого дурацкого дела? Делла нервно рассмеялась. — Ну, наверное, каждой порядочной девушке рано или поздно приходится пройти через такое. — Но ведь ты не совершала никакого преступления. — Хорошо бы вы не забыли рассказать Гамильтону Бюргеру, как вы привезли ко мне котенка и обнаружили, что Фрэнклина Шора там нет. — Я попал в очень трудное положение, — признался Мейсон. — Если бы я тогда как следует подумал, все было бы в порядке. — Не понимаю, — призналась она, закуривая сигарету. — Поймешь, если тебе знакомы кошачьи повадки. — Вы имеете в виду, что котенок вскочил в муку? — Нет, не это… В чем дело? — спросил он, заметив, что она смотрит на кого-то поверх его плеча. — Пол Дрейк собственной персоной. — Как он ухитрился нас здесь разыскать? — нахмурился Мейсон. Дрейк уже подошел достаточно близко, чтобы услышать это замечание. Он пододвинул себе стул и уселся. — Ты прекрасно знаешь, я могу найти кого угодно, где угодно, когда угодно. Не хочешь ли ты заказать мне выпить? — Копам и частным детективам не полагается пить на работе. — Пол Дрейк, на которого я работаю, не такой узколобый. Он отличный парень, просто высший класс. Тебе надо бы с ним познакомиться. Не переставая смеяться, Мейсон подозвал официанта. — Три шотландских виски с содовой. — Пять виски, — поправил Дрейк. — Но только три из них — в мой стакан. Всегда терпеть не мог крепкий хайбол. Официант удивился, но молча ушел. — Вот что, Перри, я пришел сюда вовсе не за тем, чтобы поставить тебе с Деллой виски. Меня кое-что сильно тревожит. — Что, тебя тоже арестовали? — вскричала Делла. Пол Дрейк пропустил это мимо ушей, в упор глядя на адвоката. — Перри, не замышлял ли ты, случаем, на завтрашний день какую-нибудь эффектную концовку с участием Томаса Ланка? — Отчасти… А что? — Теперь у тебя ничего не выйдет. — Почему? — Ланк погиб. Найден не перекрестке в двух кварталах от своего дома. Его сбила машина, и водитель скрылся. Один из очевидцев попробовал догнать нарушителя, но не смог приблизиться к нему даже на такое расстояние, чтобы разглядеть номер. Машина вылетела из-за угла как раз в тот момент, когда Ланк вышел из трамвая, на котором обычно ездил домой. Кончиками пальцев Мейсон принялся барабанить по столу. — Бюргер — страшный дурак, что отпустил его, — сказал он. — Видно, он вообразил, что Ланк выложил все и нет смысла его больше задерживать. Мейсон нахмурился. — Что вы собирались преподнести Ланку? — с любопытством спросила Делла. — Да кое-что… Тебе не показалось странным, Делла, что после того как я со всеми предосторожностями заставил Ланка зарегистрироваться в отеле под именем Томаса Триммера, полиция так легко нашла его? — Наверное, вас кто-то выследил, — предположил Дрейк. Мейсон покачал головой. — Не обманывай себя, Пол. Уж если я захочу, чтобы за мной не следили, меня никто не выследит. — Тогда кто же мог предупредить их? Это ведь не мог быть портье из отеля? — Нет, конечно. Вы можете сами определить это методом исключения. В итоге останется всего лишь один человек, который мог это сделать. — Кто? — Ланк. Дрейк недоверчиво посмотрел на Мейсона. — Ты хочешь сказать, что сам и позвонил в полицию? — Да. — Но это же глупость, просто сумасшествие какое-то! Зачем ему это понадобилось? — Этот факт даст вам ключ к решению всей загадки, — пояснил Мейсон. — Но каким образом? — спросила Делла Стрит. — Я могу придумать только одно объяснение. — Какое же? — Он хотел, чтобы его арестовали. — То есть он чувствовал, что ему что-то угрожает? Мейсон пожал плечами. В этот момент официант принес виски. Дрейк поднял бокал, чокнувшись с Деллой. — За тюрьму, — ухмыльнулся он. — Ну, Перри, что ты теперь будешь делать? — Ничего, абсолютно ничего. Пусть теперь Гамильтон Бюргер сам распутывает этот клубок. Это жюри никогда не осудит Деллу, по крайней, мере, пока в нем есть те две женщины, которые разбираются в кошачьих повадках. Делла Стрит сердито поставила свой бокал. — Если вы не объясните, наконец, что имеете в виду, меня точно обвинят в преступлении, и это будет убийство. — Ни один прокурор в этом штате не обвинит тебя в убийстве, если ты прикончишь Перри Мейсона, — заметил Дрейк. — Наоборот, ты получишь вознаграждение… Но все же, что такого особенного сделал котенок? Мейсон ухмыльнулся. — Ночь была холодная, — сказал он. — Котенок вскочил в муку, когда кто-то прятал в жестянку револьвер. Естественно, его оттуда вышвырнули, наверное, еще и потрепали за уши. Но этого котенка все всегда ласкали, он не привык к грубому обращению. Он выскочил из кухни в заднюю спальню и прыгнул там на кровать. Однако там он не остался. Он спрыгнул с этой кровати и перебрался на другую. — Почему? — спросил Дрейк. — Ой, я знаю! — вдруг воскликнула Делла. — Это же станет ясно любому, стоит только подумать. Дрейк покачал головой и поднялся. — Куда ты, Пол? — спросила Делла. — Пойду куплю кошку и займусь изучением ее повадок. — Полезное занятие, — серьезно заметил адвокат. — Спокойной вам ночи, — скорбно проговорил Дрейк. Когда Пол Дрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит: — Знаешь, Делла, я только сейчас понял, что для тебя все это явилось куда более серьезным испытанием, чем я предполагал. Как ты смотришь на то, чтобы завтра, когда присяжные вынесут приговор, поехать со мной в пустыню, куда-нибудь в район Палм-Спринге или Индио? Можно будет покататься верхом, поваляться на солнышке… — Перри, меня ведь завтра могут осудить. Мейсон улыбнулся: — Ты забыла о тех двух кошатницах, которые входят в состав жюри. |