
Онлайн книга «Сваха для дракона»
— Хорошо, значит в академию, — с раздражением согласилась я. Через пару секунд я оказалась у корпуса факультета разведки. — Спасибо, — уже более спокойно произнесла я. — Найду декана, чтобы он меня отправил. — Я провожу тебя, — маг взял мою руку, и мы пошли к лестнице. Кабинет Иральда был закрыт. — Который час? — я посмотрела на закрытую дверь. — Рабочий день окончен, — развел руками телохранитель. — Знаешь, где кафедра прикладного целительства? — Это в корпусе целителей, — ответил он. — Пару зданий нужно пройти. На улице стремительно наступала темнота. Магические фонари один за другим загорались вдоль дорожки. Адепты возвращались в общежития. Воздух наполнился свежестью и влагой, дождь уже близко. — Тебе зачем к целителям? — спросил Ролланд, когда мы оказались у корпуса. — Там работает преподаватель, он друг декана, и сможет открыть портал к нему домой, — пояснила я. — Ясно, — маг открыл передо мной массивную дверь. Кафедру мы нашли на третьем этаже. В надежде, что Элдрю задержался на работе, я потянула дверь. И она открылась. — Гэролл Элдрю. Целитель сидел за столом, изучая внимательно какие-то бумаги. Он тут же поднял голову, услышав мой голос. — Лина?! — удивленно маг посмотрел на меня, улыбаясь. — Что ты тут делаешь? — его взгляд упал на фигуру телохранителя, и его улыбка пропала. — Гэролл Элдрю, пожалуйста, откройте портал домой к декану, — руки сложились в мольбе. — Иральда уже нет в академии. А мне очень нужно поговорить с гэроллиной Марианной! — Хорошо, адептка од Иванс, — целитель напряженно взглянул на Роллланда. — А вы, я так понимаю, Ролланд од Готтен? — Да, гэролл од Лонскот, именно, — он склонил вежливо голову. — Я открою вам портал, — Элдрю прошептал заклинание, и через секунду появился шипящий овал. — Передайте гэроллине Марианне привет от меня. — Спасибо, непременно! — крикнула я уже по ту сторону портала. * * * Всё семейство од Клавингов я застала за ужином. Иральд держал на руках Миру и кормил дочку с ложки. — Всем приятного аппетита! — радостно поприветствовала я ужинающих. — Лина! — сестра обернулась. — Кто тебе портал открыл? Как прошел первый учебный день? — Тетя Лина, здравствуйте! — радостно воскликнул Лангар, помахав мне рукой, отчего соус с ложки разлетелся по столу. — Лангар! — отец строго посмотрел на шалуна. — Простите, — мальчишка тут же схватил салфетку и размазал капли по скатерти. — Дрю любезно открыл мне портал, он в отличие от некоторых был на работе, — я сурово посмотрела на зятя. — В отличие от некоторых, у Элдрю нет семьи, — скайлан поцеловал в светлую макушку дочурки. — Могла бы предупредить, что собираешься домой. — Ладно, проехали, — я села за стол, рядом с сестрой. — Рассказывай, не томи! — Марианна выражала свое нетерпение. — Как тебе твой телохранитель? Иральд говорит, он красавчик. — Нормально все прошло, вполне ожидаемо, — пожала я плечами. — Ролланд не в моем вкусе. Хотя Иральду виднее, он же у нас эксперт по мужской красоте, — так хотелось съязвить. — Какой дарнах тебя укусил? — буркнул недовольно белокрылый, держа ложку с овощным пюре. Малышка послушно открыла рот и проглотила еду. — Такой! — я зыркнула на зятя. — Сам приставил ко мне няньку, а теперь мне нельзя пройти посвящение, как следует! — Лина, о чём ты? — не поняла сестра. — Твой муж запретил мне идти на неофициальную часть посвящения в адепты. Хотя сам говорил, что это традиция, которую должны соблюсти все первокурсники. — Можно подумать тебя когда-то останавливали запреты, — спокойно ухмыльнулся скайлан. — Я запретил тебе, потому что это логично для Ролланда. Но никто не мешает тебе обхитрить своего няньку, чтоб пройти испытание. У меня отвисла челюсть. — Так мне можно? — Нужно, адептка од Иванс, если вы хотите достичь профессионального образования, — твердым голосом сообщил декан. — А — а-а если я попадусь? — Конечно, попадёшься, — уверил меня зять. — Пока ты дорастешь до своего среднего уровня возможностей, первый курс закончишь. Не переживай, будешь не единственная, кто провалит испытание. Здесь главное не результат, а участие. — Спасибо, успокоил, — проговорила я с сарказмом. — А Ролланда накажут, если я его обведу? — Устный выговор, наверное, — пожал плечами зять. — Это необходимо для формальности и достоверности. — Ладно, ничего страшного, — я потянулась к салатнице. — Как у вас пары прошли? — Марианна искренне интересовалась моими делами. — Хорошо, профессор Торрейн очаровал весь женский состав нашей группы, — ответила я, жуя. — И даже тебя? — подмигнула сестра. — В том числе и меня, но Кори уже положила на него глаз, — вздохнула я притворно. — Опять эти женские вздохи по Торрейну, — недовольно буркнул скайлан. — Конечно, у декана уже есть арэна, — улыбнулась я зятю, — и двое детей! Вот и приходится довольствоваться адепткам тем, что есть. — Твоя соседка зубки свои обломает об эльфа, — ехидно произнес он, — это же закоренелый холостяк. — Кори не говорила о замужестве, — пожала я плечами. — Лина, тут дети, — шикнула сестрица, кивая на сына. — Простите, — улыбнулась я, невинно похлопав ресницам. — Лучше бы на ректора внимание обратили, — продолжил тему скайлан. — Ходят слухи, что дракон проклят, поэтому он и не может встретить немиину, — шёпотом произнесла я. — И что его прокляла именно ведьма, раз никто не видит этого воздействия. — Что за бред? — недовольно ответил скайлан. — У Нарда не было контактов с ведьмой. Их тут днём с огнём не сыщешь. — Да, конечно, — подмигнула я Лангару, который улыбался мне. — Я ведь не ведьма! — То что, ты ведьма, не меняет ситуацию в корне, — скайлан спустил Миру на пол, которая ерзала у него на коленях. — А может, ты проверишь ректора на ведьминское проклятие? Вдруг он на самом деле проклят, и никто этого не видит? — Посмотрю при случае, — нахмурилась я, — спрошу у Явении, как это проверить. По субботам мы будем встречаться, учеба у наставницы ещё не закончена. — Договорились, — улыбнулся скайлан. — Должен будешь, — ухмыльнулась я. — Что должен? — не понял зять. |