
Онлайн книга «Фальшивка для тёмного мага»
Господин Тар неодобрительно морщится, но переубедить меня не пытается и подаёт мне чистый лист бумаги. В подставке несколько ручек, и я беру первую попавшуюся. Шероховатая поверхность приятно ощущается в пальцах. Я с улыбкой придвигаю бумагу ближе. Разве я умею писать? Хотя с речью у меня проблем нет, название местных денег я не запомнила. Поводок — о, да! — неудобств не доставляет, ведь я не пытаюсь вредить сознательно. Непреодолимая сила обстоятельств… — Вот образец, — господин Тар открывает для меня папку. И я с грустью обнаруживаю, что рано обрадовалась. Я могу читать, хотя алфавит непривычный, вместо букв стилизованные пиктограммы. И писать тоже получается. Рука помнит движения без участия сознания. Но я ведь не в чужое тело попала, я в своём родном. Как так?! Приняв у меня прошение на имя Совета, господин Тар напоминает, что мой вопрос будет решаться меньше, чем через месяц и сухо прощается. Черис ждёт меня снаружи, и мы покидаем приёмную. Я едва успеваю попрощаться, а Черис вежливостью себя не утруждает, ещё и фыркает, что над моей манерой держаться придётся поработать. Я не возражаю — в моём положении любая учёба полезна. — Куда теперь, тётушка? — негромко спрашиваю я, когда мы спускаемся по лестнице. — В “Беретон”. Пусть все узнают, что наследница де Ривей вернулась. Мне “Беретон” ни о чём не говорит, но задать очередной вопрос не получается. Мы выходим на улицу, и я хочу расспросить о статуях эльфиек, но на бордюре сидит господин де Мракай. Черис багровеет и демонстративно отворачивается. — Госпожа Льяна, — окликает он меня, — ваше самочувствие внезапно улучшилось? — Разумеется мне лучше, господин Ариэль, иначе я бы не смогла приехать. Насмешка исчезает из его глаз, Ариэль становится предельно серьёзным: — Госпожа Льяна, если у вас возникнет хоть малейшее подозрение, что портал просыпается, пожалуйста, либо пригласите мага, либо обратитесь ко мне. Я даю слово чести не использовать это против вас. Проснувшийся портал в худшем случае станет катастрофой и не только для вас. Во что же я вляпалась-то? Я не настолько наивна, чтобы поверить в пустое обещание и проникновенный взгляд, однако, если Ариэль не лжёт, то… его готовность помочь выглядит достойно. Впрочем, в конечном счёте мне всё равно. Черис вмешивается: — Мы не нуждаемся в ваших услугах, господин де Мракай, — шипит она. Могла бы убить взглядом — убила бы. У Ариэля её выпад вызывает усмешку. — Спасибо, я запомню, — соглашаюсь я, чем, кажется, несказанно его удивляю. Возможно, именно Ариэль сможет мне помочь? Он склоняет голову к плечу: — Я буду рад видеть вас в де Мракай в качестве гостьи. Я приму вас даже без предварительного уведомления. Мне показалось, или синий кристалл сверкнул? Скорее, солнечный луч попал на грань и отразился. Черис уводит меня, и в экипаже, едва дверца-крыло опускается, разворачивается ко мне корпусом. — Что это было, я тебя спрашиваю?! — А? Её какая муха укусила? Она разражается потоком брани, в мгновение из дамы превращаясь в базарную грымзу. Ругательства достаются всем — Ариэлю, мне, экзаменаторам из академии магии, господину Тару и даже отцу Льяны, выбравшем старшую сестру-зануду. Я слушаю Черис с широко распахнутыми глазами. А ей не приходила в голову простая мысль, что причина её неудач заключается в ней самой? — Кто из них, самопровозглашённых умников, за час может увеличить резерв в семь раз?! Да они вообще не могут! А я…, — новый поток брани я пропускаю мимо ушей. До меня доходит, что она не собирается ограбить де Ривей, как я подумала в начале. Она что-то сделала со мной. Те щупальца, тянувшиеся ко мне через потолок родительской спальни… Одно из них ударило меня, прошло насквозь… Я вспоминаю серый туман, руки леденеют, и вдруг с кончиков пальцев срываются чёрные струйки. — Что?! — Черис переходит на визг и внезапно наотмашь бьёт меня по лицу. Я хватаюсь за обожжённую пощёчиной щёку. Слов нет. Хотя нет, есть — она сумасшедшая. Я на поводке у закомплексованной психопатки. У меня только моргать получается. Рука тянется к несуществующему телефону вызвать неотложку. Успокаивающий укольчик и смирительная рубашка были бы в тему, но телефон остался дома, помощи не будет. И ведь даже не сбежать — экипаж движется, и я не представляю ни как его остановить, ни как открыть дверь. Я отодвигаюсь в дальний угол и прячу ладони под юбку. Впрочем, чёрный дым развеялся сам по себе, прятать особо нечего. Черис постепенно успокаивается или, вернее сказать, выдыхается. — Так сразу почувствовать магию, — ругается она, но уже тише. — Наверное, это только благодаря вам, — рискую я высказаться. — Не знаю, что вы придумали сделать, но точно могу сказать, что раньше у меня магии не было. Раздражённо отмахнувшись, Черис, тем не менее, принимает мою лесть за чистую монету. — Какой толк уметь работать с большими объёмами энергии, когда есть подлинная мощь? О чём она? Впрочем, лучше поддакнуть и не провоцировать. Её бормотание слишком бессвязно, чтобы ловить крохи смысла, и я не знаю, как отреагирует поводок на моё желание защититься от побоев — позволит или спеленает? Тот случай, когда проверять совершенно не хочется. Поэтому дальше мы едем в тишине, я тру щёку. Черис замечает мой жест, но никак не реагирует. Извинений я и не ждала, но… Ладно, не важно. Я опускаю руку на сиденье и до конца поездки стараюсь не привлекать внимания. Экипаж останавливается. В этот раз мы выходим… на парковку? Довольно большое крытое пространство, интерьер лаконичный, светлый. Издали определить материал отделки я не возьмусь, но уверена, что не камень, что-то лёгкое, напоминает пластик. Очевидно, что мы вышли внутри загадочного “Бертона”. От привычной парковки огромный зал отличается отсутствием парковочных мест. Дверца-крыло опускается и экипаж… тонет в полу. Получается, всё же парковка? Черис ничего не объясняет и, цокая каблуками, устремляется к арке, за которой начинается винтовая лестница. Я стараюсь не отстать. Нет, у меня мелькает мысль воспользоваться моментом и удрать. Наверное, я смогла бы, если поводок не дёрнет обратно. Глупость. Вот куда бежать? Я не знаю мира, у меня нет документов, денег. Допустим, я каким-то чудом отыщу нагромождение халуп, в одной из которых обитают мои родители. Что я буду делать? Им ведь нужны деньги… Я не могу позволить Лизи голодать. Винтовая лестница закручивается штопором, при этом ступеней как таковых нет — устроено подобие пандуса. Нет ни перил, ни другой страховки. Но Черис уверенно шагает на неё и нетерпеливо оглядывается. |