
Онлайн книга «Римские термы: Гладиатор»
— Матрона желает умыться? — любезно поинтересовался седой раб. Ставни на окнах уже оказались раскрыты. Комнату освещал начавшийся рассвет. — Да, умыться, но сначала дай попить. Она зачем-то машинально протянула руку. Поняв, что он не встречает ее с кружкой воды, опустила ее. — Твой господин еще не возвращался? Слуга двигался к серванту, на котором стояла посуда. Он ответил не оборачиваясь. — Пока не приходил. Позже, умываясь в тазу, она пыталась, но все не могла найти ответ. Вопрос стоял очень остро. Он занял полностью ее внимание, и все действия она совершала машинально. Атилия не заметила, как не спеша позавтракала лепешкой с чесноком и оливками. Сидела и смотрела в одну точку перед собой. Раб, видя ее состояние, не мешал. Что же ей делать, если Луций окажется в выигрыше. Скрип открывающейся двери привел ее в чувство. Наконец-то вернулся Секст. Выражение его лица никаких ответов не давало. Сердце под грудью дважды ударило сильнее обычного. Он увидел ее вопросительный взгляд и стал не торопясь говорить. Расстегивая при этом ремешок и снимая шлем. — Ни отца, ни управляющего термами не нашли. Чтобы это значило, такое ни на что не отвечало. — Германус? — спросила она, и не заметила тона надежды в вопросе. — Гладиатор все еще жив. Префект города сразу же отправил гонца к главному преторианской гвардии. Стражу поменяли, вместе с их старшим. Сейчас их допрашивают. Тяжелый груз с сердца снят. Можно дышать ровнее. Секст скинул плащ, его подхватил и унес слуга. Присев за стол он большими громкими глотками выпил кружку вина. Ее наполнил раб сразу, как только увидел хозяина. — Мне приказали отвести тебя домой. Думаю, это стоит сделать, пока город окончательно не проснулся. Я распорядился, и Азий скоро придет с носильщиками. В паланкине тебе будет удобнее. Да и меньше зевак увидят. — Ненавижу Азия! Избавь меня от него. Он чуть не задушил меня, когда я пыталась защищаться с ножом. Секст оказался настоящим воякой, очень этим напомнил ей отца. Без лишних слов отвел кивком головы. Что значило — он понял и решит эту проблему. «Милый Секст, как же я тебе благодарна, что ты не похож на своего отца — скота и садиста». В слух сказала: — Огромное спасибо, Секст. Пусть боги воздадут за твою помощь. — Это за маму. Ее не спас, может тебя получится… Последние слова он выдавил из себя с трудом. Глаза его стали наполняться слезами. Он прикрыл их ладонью. Потом обхватил кончиками двух пальцев нос у краев глаз. С шумом втянул воздух. — Тебе стоит привести себя в порядок — мне сказали, император хочет посетить дом, который выиграл. Послушать от тебя о случившемся этой ночью. Он очень глубоко втянул воздух через ноздри. Выдохнув, продолжил. — Скажи, отец проиграл и виллу вместе с бабушкой? Она отрицательно покачала головой. — Только дом и меня. — Говорят, боги разрешают младенцам выбирать родителей до рождения. — Он посмотрел ей прямо в глаза, — Ты в это веришь? Пожав плечами, Атилия оставила его без ответа. — Правда, думаешь, будь у меня возможность, я все равно родился бы у такого отца? — Нет, Секст. Думаю, ты выбрал маму. А Луций к ней шел прицепом. Такой себе — выбор без выбора. Он кивнул. — Надеюсь, она сейчас в лучшем месте. — Не сомневайся в этом. Атилия в поддержку похлопала легонько его ладонь. Он снова кивнул в ответ. Шум во дворе отвлек их внимание. Секст подошел к окну. — Азий привел носильщиков. Ты собирайся, я пойду, отправлю его на виллу. Пусть берет лошадь, и убирается. * * * Позже, когда они подходили к дому Луция, увидели у ворот преторианцев. Их пропустили. Старший отряда сообщил, что император прибудет ближе к полудню. Атилию такая новость немного успокоили. У нее теперь есть два-три часа. Не хотелось в нынешнем состоянии предстать перед правителем. Сира встретила с широкой улыбкой у двери. Рядом с ней стоял высокий, стройный юноша. Внешне он сильно напоминал саму сирийку, и лицом и бронзовым цветом кожи. — Госпожа, очень рада вас видеть живой и здоровой! Голос рабыни звучал искренне счастливо. На вопросительный взгляд Атилии она поспешила объясниться: — Хозяйка, это мой родной брат. Он был еще маленьким, когда нас купил Эктор, — голос ее изменился, и звучал виновато. Она, опустив голову, продолжала с извинениями. — Простите мне, что я рассказывала своему бывшему хозяину про вас, чего не следовало. Он угрожал жизнью брата. А кроме него у меня из родных никого не осталось. Произнеся эти слова, рабыня упала к ногам Атилии и, обняв, стала целовать их. — Прекрати немедленно! Сира, на это нет времени. Срочно готовь мне баню. К нам скоро прибудут в гости первые люди империи. Где Фелица? — Она наверху у себя, ей очень плохо. — Значит, пошли кого-нибудь за лекарем греком. Пусть ее осмотрит. И у меня к нему тоже есть несколько вопросов. Брат пускай помогает тебе с водой для бани. Потом отправь его к Клеменсу. Служанка вскочила и кинулась выполнять поручения. Брата уволокла за собой. После домашней бани Атилия сидела в атриуме. Сира приводила в порядок ее волосы. Один из прислуги привел к ней врача. Она внимательно и строго посмотрела на него и, глядя в глаза, спросила: — Скажи, любезный, что с Фелицей, и когда она поднимется? — Думаю, внутри у нее что-то повредилось после удара. Если в ближайшие два дня ей не полегчает — одним богам известно встанет ли она вообще. Атилия перешла на греческий, чтобы никто из присутствовавших не мог их понять. Голос ее изменился, и стал строгим. — Ответь еще. Как так вышло, что ты лечил того гладиатора? Я видела тебя на арене. — Я часто помогаю во время боев. Там всегда есть раненые. — А что ты делал в кабинете моего мужа, вместе с управляющим термами? — Они интересовались, как сильно ранен гладиатор. — И все? — Да — Он врет, госпожа, — сказала Сира по-гречески. — Ты говоришь на языке эллинов? — удивилась Атилия. — Я жила в Антиохии несколько лет. Меня там… обучали искусству любви. Наш тамошний хозяин и все в его доме говорили на этом языке. — Так что же я соврал? — спокойно спросил грек. |