
Онлайн книга «Марк и Эзра 2.0»
– Какого всякого? – язвительно уточнил Кауфман. – Всякого, – улыбнулся Уильям. – Мне так сказали. – И что конкретно вас интересует? – Мадам, – приветственно склонил голову в сторону Клары, которую, видимо, только что заметил, посетитель. – Все что угодно, если честно. – Что это значит? – не понял Марк. – Мне просто очень любопытно увидеть так называемые артефакты. Что вы можете мне предложить? – Улыбка не сходила с лица Уильяма. – Развернуться на сто восемьдесят градусов и проваливать из моего магазина, если не собираетесь ничего покупать, – пожал плечами Марк. – О, я не хотел вас обидеть! Я обязательно что-нибудь куплю. Что вы мне порекомендуете? – Машину времени. – Серьезно? – удивился Клей. – Да. Сейчас я перенесу вас на пять секунд назад и снова посоветую проваливать. – Ясно, – хмыкнул Уильям, – то есть никаких чудес тут нет? – Есть. Если вы знаете, что вам нужно. – Хорошо, – поднял руки посетитель. – Пока вы не выставили меня отсюда, допустим, мне нужны деньги! Клара усмехнулась. Марк кивнул. – Вон там на третьей полке лежит кошель. Суете в него руку и достаете монеты. Золотые. Кошель стоит сорок баксов. – В каком смысле? – насторожился Клей. – В прямом. Может, еще мозги прикупите? – То есть вы хотите сказать, что за сорок долларов продадите мне кошель, в котором не иссякают золотые монеты? – Я не сказал, что они не иссякают. Я сказал, что вы можете их оттуда достать. – Понятно. Что-то мне подсказывает, что кончатся они быстро, – усмехнулся Уильям. – Зависит от вас, – равнодушно произнес Марк и вытряхнул трубку. – Поясните, – попросил Клей. – Кошель конвертирует ваше время в золото. Больше вытащите – меньше проживете. – И каков же курс обмена? – В вашем случае исключительно низкий. – О, ну и почему же? – усмехнулся Уильям. – Потому что курс определяется тем, насколько вы цените свое время. Очевидно, что человек, чье время дорого, не будет стоять тут и без толку трепаться, – пояснил Марк. – Какое удобное объяснение. И с вас, конечно, взятки гладки, – ответил Уильям. – Послушайте, – мило, но угрожающе улыбнулась Клара, – если вам действительно нужны деньги, то покупайте кошелек, если нет, не тратьте хотя бы наше время. – Мадам, разве я похож на человека, который нуждается в деньгах? – широко улыбнулся Клей. – Нет, вы больше похожи на человека, который нуждается в мозгах, – отметил Марк. – И зубах, – добавила Клара. – Почему? – удивленно спросил Клей. – Потому что если вы не купите что-то и не покинете магазин или хотя бы не перестанете скалиться, то я вам их выбью, – глядя прямо в глаза посетителю, сказала Клара. – Бросьте, – махнул рукой Уильям, не испугавшись. – Вы и вправду думаете, что я поверю в этот бред для туристов? Волшебство? Магия? Три раза ха! Да если бы из этого кошеля можно было достать золото, вы бы его не продавали! – С чего вы так решили? – удивился Марк. – С того, что вы бы использовали его сами. – Ну, мое время ничего не стоит, поэтому для меня он бесполезен, а Клара настолько богата, что вообще вряд ли понимает, что такое деньги, – пожал плечами Марк. – А вы удобно устроились, – усмехнулся Уильям. Звякнул колокольчик. Кауфман тут же посмотрел на часы и внес время в журнал. Надпись на табличке не изменилась. В лавку вошел непримечательный мужчина с залысиной. Одет он был в какую-то странную мешковатую одежду. – Добрый день, – сипло поздоровался посетитель. – Мистер О’Кинли, – улыбнулся Кауфман. – Подождите немного, сейчас я занят. – Как скажете. – Посетитель прошел вглубь лавки, мимоходом бросив взгляд на Уильяма, и стал разглядывать содержимое полок. – Итак, вы берете кошель или нет? – спросил Марк, повернувшись к Клею. – Сорок долларов за дешевую пустышку? – усмехнулся тот. – Покажите мне что-то поинтереснее! – Вам нужны деньги? – теряя терпение, спросил Марк. – Да. – Тогда суйте руку в кошель и доставайте их оттуда либо выметайтесь! – Ну что же, – фыркнул Клей. Он неторопливо подошел к полке, картинно показал Кларе и Марку руку, затем сунул ее в кошель. Немножко пошарил по нему рукой и достал оттуда малюсенькую монетку. Даже не золотую. – Вот и все чудо! – Очевидно, настолько вы цените свое время, – спокойно заметил Кауфман. – С вас сорок долларов. – За несчастную монетку? Раздался хлопок. По лавке прошла волна пыли. Задребезжали стекла. Клара и Клей вздрогнули, Кауфман скривился. – За кошель, а не за монетку. Платите и валите. – Что это было? – глядя в сторону источника звука, спросил Уильям. – Не обращайте внимания, – сердито отмахнулся Марк. – Где тот джентльмен? – Уильям пытался найти взглядом О’Кинли, которого, судя по звуку, как и всех любопытных любителей сунуть пальцы куда не надо, засосало в статуэтку лягушки. – Не важно. – А! Я понял! Это вы устроили специально для меня! – воскликнул Уильям. – Магия! Прекрасно. Ну так где он? Под полом? В стеллаже? – В жабе, – спокойно ответил Кауфман. Клей расхохотался. Потом вытер выступившие слезы. – Хорошо, вот сорок долларов за шоу, кошелек оставьте себе. Может, у вас есть еще что-то интересное? – С меня хватит, – сказала Клара, наклоняясь, чтобы снять туфли. – Не надо, – попросил ее Кауфман. – Мистер Клей уже уходит. – Почему же? – удивился тот. – Тут еще много всяких штучек! Уильям остановился около статуи дракона и ткнул ее пальцем в нос. Марк и Клара замерли в ужасе. – Кстати, прекрасная работа. По-настоящему стоящая вещь! Я бы купил. Даю три тысячи. – Он не продается, и лучше вам его не трогать, – заметил Марк. – Ну да, иначе он оживет и сожрет меня, – улыбнулся Уильям. – Именно, – бесстрастно подтвердил Марк. – Ладно, не буду больше испытывать ваше терпение. Вижу, что вы мне не очень-то рады. Всего доброго. – Клей слегка поклонился и вышел. Клара долго смотрела ему вслед. – Ну и кретин. – Не без того, – согласился Марк. – Да тут тысячи чудес, а у него не хватило мозгов понять, что они настоящие! |