
Онлайн книга «Невидимки»
- Мистер Паркер, - говорит Бренди. Ее кисть тонет в клешне риелтора. В ее лице - любовь из саундтрека Хэнка Манчини. - Мы разговаривали с вами по телефону сегодня утром. Мы в гостиной дома, расположенного на Капитолийском холме. Это еще одно место, где все, что видишь, - настоящее. Замысловатые розы в стиле эпохи Тюдоров, вырезанные в потолке, - штукатурная работа, а не прессованная медь и не стекловолокно. Торсы потертых греческих обнаженных - из мрамора, а не из мраморовидного гипса. Ювелирные сувениры Фаберже - отнюдь не подделка под Фаберже. Переплеты абсолютно всех книг на полках в библиотеке из настоящей кожи - кожаные не только их корешки, но и передняя и задняя части обложки. Страницы книг резные. Это сразу видно, даже если не берешь в руки ни одну из этих книг. Риелтор, мистер Паркер, в плотно облегающих задницу брюках. По двум выступающим внизу ягодиц полоскам можно определить, что он не в широких, похожих на боксерские, трусах, а в коротких. Бренди кивает на меня: - Это мисс Арден Скоция из денверской организации, занимающейся заготовкой и транспортировкой леса. Я в очередной раз становлюсь жертвой проекта "Свидетели перевоплощения Бренди Александр". Огромная ручища Паркера на несколько мгновений поглощает мою маленькую кисть, как крупная рыба - малька. Белоснежная рубашка Паркера наводит на мысли об обеденном столе, покрытом чистой скатертью. Его грудь настолько значительно выдается вперед и такая жесткая, что кажется, на нее можно спокойно поставить бокалы с напитками. - А это, - Бренди кивает на Сета, - сводный брат мисс Скоции, Эллис Айленд. Рыбина Паркера заглатывает рыбешку Эллиса. Бренди говорит: - Нам с мисс Скоцией хотелось бы осмотреть дом. А Эллис слишком взбудоражен - морально и эмоционально. Эллис улыбается. - Надеемся, вы за ним присмотрите, - поет Бренди. - Само собой, - отвечает Паркер. Он говорит: - Не беспокойтесь. Эллис улыбается и дергает Бренди за рукав: - Только не оставляй меня надолго, мисс. Если я не приму достаточное количество своих таблеток, со мной опять случится припадок. - Припадок? Паркер настораживается. Эллис поясняет: - Порой мисс Александр… иногда она забывает обо мне. И не дает мне вовремя таблетки. - С вами случаются припадки? - спрашивает Паркер. - Я ни о чем подобном ни разу не слышала, - произносит Бренди, улыбается и поворачивается к моему новому сводному брату. - Эллис, я приказываю тебе забыть о припадках. Перенесемся к нам, расположившимся в подводной пещере. - Ударь меня. Пол под спиной Бренди выложен холодной керамической плиткой с изображением рыб. Рыбы лежат как сардины в консервной банке - хвост одной между головами двух других. Я всовываю валиум в графитовый рот. - Я когда-нибудь рассказывала тебе о том, как моя семья выставила меня на улицу? - спрашивает Бренди, проглотив синюю малышку. - Я имею в виду, моя первая семья. Семья, в которой я родилась. Я когда-нибудь рассказывала тебе эту кошмарную историю? Я опускаю голову к коленям и смотрю прямо на Бренди. Ее голова лежит между моих ступней. - На протяжении пары дней у меня болело горло, и я не ходила ни в школу, ни куда бы то ни было, - произносит Бренди. - Мисс Арден? Эй, ты меня слышишь? Я продолжаю на нее смотреть. Как же просто представить ее мертвой! - Мисс Арден, пожалуйста, - говорит она. - Ты ударишь меня? Я кладу ей в рот еще одну таблетку валиума. Бренди удовлетворенно кивает. - Я не могла глотать, - рассказывает она. - Настолько сильно у меня болело горло. Даже есть как следует была не в состоянии. Родители, естественно, подумали, что это острый фарингит. Я смотрю вниз. Голова Бренди прямо под моей. Только она перевернута вверх тормашками. Я гляжу прямо в пространство между графитовыми губами, темное, влажное, ведущее вовнутрь, к органам и системам, скрытым от глаз окружающих. К закулисной жизни Бренди Александр. Когда смотришь на ее лицо, перевернутое вверх тормашками, она кажется абсолютно незнакомым тебе человеком. А Эллис был прав. Ты спрашиваешь у людей об их жизни только для того, чтобы получить возможность рассказать им о себе. - Исследование мазка, - говорит Бренди, - мазка на острый фарингит, дало положительные результаты на триппер. Помнишь третью из сестер Рей? Ее зовут Гон Рей. Гонорея. Проклятые гонококки. Мне было шестнадцать лет. Я заболела триппером. Мои родители отреагировали на эту новость неправильно. Еще и как неправильно, думаю я. - Они повели себя странно, - говорит Бренди. Просто вышвырнули своего сына из дома. - Кричали, что эта болезнь чудовищна, - произносит Бренди. А потом выбросили Шейна на улицу. - Под "чудовищной болезнью" они подразумевали гомосексуализм, - говорит Бренди. Предки выгнали его. - Мисс Скоция? - зовет она. - Ударь меня. Я ударяю ее. - А потом они выставили меня из своего проклятого дома. Перенесемся в тот момент, когда мистер Паркер прибегает к двери ванной. - Мисс Александр? Мисс Александр, это я. Мисс Скоция? Вы здесь? Бренди медленно приподнимается и облокачивается на пол. - С Эллисом что-то происходит, - кричит Паркер через дверь. - Кажется, у него начался припадок. По ванной цвета морской волны разбросаны косметика и лекарства. Полураздетая Бренди на полу, усыпанном таблетками, капсулами и пилюлями. - Он ее сводный брат, - отвечает она. Дверная ручка начинает дергаться. - Вы должны мне помочь, - кричит Паркер. - Перестаньте, мистер Паркер! - командует Бренди, и дверная ручка замирает на месте. - Успокойтесь. И не входите сюда. Что вам следует сделать, - Бренди смотрит на меня, - что вам следует сделать, так это вернуться к Эллису и прижать его к полу, чтобы он не поранился. Я спущусь к вам буквально через минуту. Бренди смотрит на меня и улыбается. Ее губы - графитовая дуга. - Паркер? Вы меня слышите? - спрашивает она. - Пожалуйста, поторопитесь, - раздается из-за двери. - Идите вниз и прижмите Эллиса к полу, - говорит Бренди. - Всуньте что-нибудь ему в рот. У вас есть бумажник? Паркер отвечает не сразу: - Он из кожи угря, мисс Александр! - Значит, вы должны им гордиться, - отвечает Бренди. - Вам следует протиснуть его между зубов брата мисс Скоции. Сядьте на Эллиса, если это потребуется. |