
Онлайн книга «Враг навсегда»
— Матео сказал, что ты его ругала, — коротко улыбнулась она. — Спасибо, что ходила к нему. — Ты с ним видишься? Он же уволился… — озадачилась я. — Не вижусь, — покачала она головой, ее голос задребезжал. — Но он обещал позвонить. Я такая дура… Она вдруг расплакалась. — Ты чего? — растерялась я, не зная, что делать. Успокаивать Грэйс мне еще не приходилось. — Он же меня обманет, да? В очередной раз обманет… Он столько раз уже это делал… Это мое наказание, Ди. За все. Жизнь наказывает меня за все по полной программе. — Эээ, не плачь. Все наладится, — неуверенно пробормотала я. Усмехнувшись, она посмотрела на меня, вытерев слезы. — Да ладно. Говори как есть. «Ты — паскуда, Грэйс Торнхилл. Так тебе и надо». Говори, Ди. Говори… — Не буду я этого говорить. — Как знаешь. А я бы сказала. Вот наше отличие. Даже после всего ты все равно не теряешь себя. Отец был прав насчет тебя. — Что? — Да так… Он… тебя не обижает? — она пыталась подобрать слова. — Нет. — Ты бы все равно не сказала правду, верно? Я промолчала, откровенничать с ней было очень странно. — Ладно, не выдай меня, пожалуйста. А то мать с меня шкуру спустит. — Тебе не нужно уходить, Грэйс. Она посмотрела на меня с тоской и обреченностью. — Я беременна, Ди. — Ч-что?.. — обалдело выдохнула я. Та горько усмехнулась. — Дома будет скандал. Лучше мне уйти. Я хочу сама принять решение. — Ты… Что ты будешь делать с ребенком? — я все еще была в шоке от ее новости. — Я не знаю, Ди. Ничего не знаю. Думала, Матео мне поможет. А он сбежал. Родители отправят на аборт, чтобы избежать скандала, а я боюсь. Боюсь, что тогда совсем сгорю, — она опять усмехнулась. — Странно… Я рассказываю тебе все это. Ведь ты прямо сейчас можешь отомстить мне за все. Просто открыть рот и все рассказать… И никто тебя не может за это осудить. — Не выдам я тебя, не волнуйся, — заверила я ее, поглядывая украдкой на ее живот. Он был плоским, значит срок совсем маленький. О Боже… Что же ты наделала, дурочка?… — Спасибо, Ди. Ее сгорбленная фигура направилась к дому отрешенным шагом. В тот же вечер Лора Торнхилл опять устроила скандал. Выставила всю прислугу в ряд в гостиной, утверждая, что у нее пропали драгоценности. — Ах, вы грязное отребье! Как вы смеете залезать в мою шкатулку?! Как вы смеете брать хоть какую-то вещь в этом доме, наглым образом обворовывая нас?! После всего, что мы для вас сделали! Она кричала на всех сразу, обвиняюще выкрикивала угрозы нам в лица. Около меня ее прямо всю перекосило от злости. — Я знаю — это ты, дрянь. Не впервые тебя в воровстве обвиняют. Ты и в дом этот воровкой вошла. Ничто тебя не исправит! Признайся сейчас! Я знаю, что это ты! У меня есть доказательства! — Мама! — Алекс, кажется, был в шоке от происходящего. Вбежал в комнату на крики, оглядел нашу шеренгу. — Что ты делаешь?! Перестань! — В нашем доме воры! Точнее, воровка! — Лора успокойся, — холодно перебил супругу мистер Торнхилл. Подошел ко мне. От его пронизывающего взгляда мне сделалось не по себе. С тех самых пор, как он прогнал меня из своей комнаты, мы с ним сильно отдалились друг от друга. И я даже испытывала облегчение. Потому что его взгляды, что он порой бросал на меня, мне не нравились. Были отталкивающими. Казалось, он чего-то терпеливо ждал. — Ди, ты брала украшения? — он тяжело посмотрел на меня. — Нет, мистер Торнхилл, — язык еле шевелился. Атмосфера стояла в комнате неприятная. Грэйс застыла каменным изваянием у двери, Алекс смотрел широко раскрытыми глазами. Вся гостиная погрузилась в молчание. Рядом со мной стояла прямая, как палка, моя мать. — Спрошу еще раз, Ди. Подумай хорошенько, прежде, чем ответить. Ты брала украшения? — Нет, мистер Торнхилл. — Мой голос упал до еле различимого шепота. Почему-то сделалось страшно как никогда. В кончиках пальцев неприятно покалывало, по коже поползли мурашки. — Ты обманула меня. Разве я этого заслуживаю? — вкрадчиво произнес он. — Но я… В эту секунду он водрузил на стол пакет. Наверное, тот самый, что собрала в дорогу Грэйс. Я даже его не проверила. В голове стрельнула ужасающая мысль — а вдруг она меня опять подставила? Что, если все ее слезы были игрой? Но нет. Она стояла, белая как полотно. В тон своему льняному платью до пят. Застывшие глаза прикрылись на мгновение, она пошатнулась. — Это не мое. — А чье тогда? Тут девичьи вещи. А еще деньги. Драгоценности. Девочек в доме всего две. Или это Грэйс украла или ты. На этих словах девушка была готова вот-вот грохнуться в обморок. В глазах стояли слезы. Если они узнают, что она собралась бежать, то ее запрут дома. Ее уже запирали однажды. А там и живот покажется… «Родители отправят меня на аборт, чтобы избежать скандала». Мне было очень ее жаль. А я еще я не очень знала как лучше. Ведь мне было всего двенадцать. Родители в таком возрасте очень часто кажутся врагами. — Грэйс, это твои вещи? Вот, кажется, это твоя кофта. Что тут еще… — Это мое, — тихо ответила она. — И что это значит? — Папа… я… — ее взгляд заметался. — Пожалуйста, не нужно… — Что ты собиралась с этим делать? — его голос не предвещал ничего хорошего. — Ничего… Это просто… — Это просто ее вещи, — перебила я ее. — Я их взяла. Мое сердце грохотало в груди, норовя вот-вот выпрыгнуть. По венам густо разлился адреналин. Но я не жалела о содеянном. Логики в этом, конечно, не было. Не могла же я щеголять по дому в украденных вещах. Но об этом никто даже не подумал. Все вцепились в мое признание мертвой хваткой. — Получается, что и украшения, и деньги ты тоже взяла? — спокойно уточнил мистер Торнхилл. От его напускного спокойствия я поежилась. Он подошел еще ближе. — Получается, что так. — Ты меня глубоко разочаровала, Ди. Я тебе верил. Ты предала меня. Я молчала и теребила подол своего фартука от формы. Медленно, с непроницаемой маской на лице, он расстегнул ремень и вытянул его из шлеек. Раздался жалобный звон пряжки. Все в шоке замерли, но не посмели сказать и слова. Воровство, как ни крути, это нарушение закона. Прислуга, мать, дети Торнхиллов. Все стояли, потеряв дар речи. Только Лора стояла с безумным торжествующим выражением лица, жутко улыбалась. |