
Онлайн книга «Ищейка»
– Калеб! – ахаю я. – Что ты… как ты… – Как я тебя нашел? Я киваю, не в силах говорить. – Было непросто – не буду врать. Стало легче, наверное, когда нашли мертвых стражников в Степни-Грин. Я сразу понял, что это ты – твою работу я всегда узнаю. Он улыбается, но глаза остаются серьезными. Меня начинает трясти. – Калеб, я… Он поднимает руку: – У меня к тебе есть разговор, а времени не воз. Со мною Маркус и Лайнус. Тебя они не видели – пока что. Я резко оборачиваюсь, высматривая их в толпе. Что, если они найдут моих спутников? – Не беспокойся, они не ищут твоих друзей. Я им особо сказал, чтобы их не трогали. Я замираю. – Да не смотри ты так, я рад, что у тебя есть друзья. Что о тебе заботятся. Особенно этот длинный, похоже. Я испускаю придушенный вздох. – Элизабет, я пришел звать тебя вернуться. Я не сразу обретаю дыхание. – Что? – говорю я наконец. – Нет, Калеб, я не пойду в тюрьму. Я… – Ты не пойдешь в тюрьму, – отвечает он. – Я теперь инквизитор, если ты не знаешь. Мое слово – закон. Я хочу, чтобы ты вернулась и снова стала ищейкой. – Что? – повторяю я. Не могу поверить своим ушам. – Нет, Калеб, я не могу. Он хмурится: – Почему? Что же ты будешь делать? Не станешь же ты мне говорить, что хочешь остаться здесь, – он пренебрежительно машет рукой, – вот с ними? – Да. То есть нет. Пока не решила. Я понимаю, что сама не знаю, чего мне хочется. Или что я могу. – Что он тебе наговорил? – Калеб берет меня за руку. – Что тебе сказал Николас Пирвил такого, что ты думаешь, будто у него ты вне опасности? Что с ним надежнее, чем со мной? Почему ты думаешь, что он тебя не убьет, как только ты закончишь то, что для него делаешь? Я вырываю у него руку. – Не в Николасе дело. В тебе. – Под веками ощущается жжение подступающих слез. – Ты не пришел за мной. Там, в тюрьме. Ты бросил меня умирать. Ты меня бросил, не оставив мне иного выбора – кроме этого. – Кто тебе сказал? Николас? – Синие глаза Калеба вспыхивают злостью. – Я за тобой пришел бы. Я тебе сказал ждать меня. Ты обещала, что дождешься. – Он берет меня за руку. – Но когда я вернулся, тебя уже не было. Слезы грозят вот-вот прорваться. Не знаю, кому верить. Не знаю, чему я хочу верить. – Я там чуть не сдохла. Ты это знаешь? Заболела тюремной горячкой и едва не умерла. – Мне вспоминается Джон, который спас мне жизнь. И не уверена, что Калеб сделал бы то же самое. – Если ты и правда собирался за мной, отчего не шел так долго? – Мы знали, что Николас появится, придет за тобой. Ясновидец Блэквелла сказал ему, что так и будет. Все это была ловушка. Твой арест, вообще все. Надо было бросить тебя в тюрьму, чтобы заманить туда Николаса. Блэквелл мне так и сказал, когда я пришел за тебя просить. У меня судорогой сводит горло при мысли о таком предательстве. – И ты на этом успокоился? – шепчу я. – Ты не мог не знать, как я перепугана. Я чуть не умерла, Калеб. – Повторяю, потому что это надо повторить. – И ты пальцем не шевельнул. – Я сделал так, как Блэквелл мне велел. Я твой лучший друг. Ты правда думаешь, что я бросил бы тебя умирать? Я молчу. – Хочешь сказать, что не веришь мне? Я смотрю на него. Тот же Калеб, которого я знала всегда. Беспокойный, честолюбивый, всегда жаждущий большего. И только сейчас я понимаю, как глубоко проела его язва честолюбия. Как болезнь, сейчас она правит им, его мыслями, его поступками, определяет, что он хочет видеть, а на что не стоит обращать внимание. Как болезнь, она однажды приведет его к смерти. Меня уже чуть не привела. – Тебе я верю, – говорю я. – Но я не верю Блэквеллу. – Что ты несешь? – вспыхивает Калеб. – Да где бы мы были сейчас без него? В той же кухне или вообще бог знает где. Он дал нам возможность, которой не дал бы никто другой. – В голосе его звенит глубочайшая убежденность в собственных словах. – Ты ему жизнью обязана. И я тоже. Я качаю головой. Не хочу думать, чем я обязана Блэквеллу. – Почему он тебя сделал инквизитором? – спрашиваю я вместо ответа. Калеб хмурится, отворачивается от меня, но я успеваю все же заметить на его лице выражение, которого очень давно не видела. Неуверенность. – Потому что я лучший из его охотников, – говорит он наконец. – Потому что на меня он всегда может положиться. Потому что… – Потому что знал: если он сделает тебя инквизитором, ты сможешь меня найти. Калеб кидает на меня неопределенный взгляд, но мы оба знаем, что это правда. – И есть еще кое-что, чего ты про Блэквелла не знаешь. А если бы знал, мог бы думать о нем по-другому – и о том, что ты для него делаешь. – Что ты имеешь в виду? – Что Блэквелл – колдун. Калеб замирает. И вдруг, совершенно необъяснимо, начинает смеяться. – Ты сама этому не веришь. – Не верила. Поначалу. Но это объясняет очень многое. Все вообще. И наши стигмы, и наше обучение, и его планы. – А какие же это планы? Он все еще смеется. – Устроить переворот. Сбросить Малькольма и самому занять трон. А для этого использовать магию. Калеб резко прекращает смеяться. – Государственная измена, – говорит он. – Николас сделал из тебя изменницу. За такие слова ты могла бы еще до рассвета попасть на костер. – Блэквелл уже пытался, если ты помнишь. Калеб досадливо морщится: – Я же тебе сказал: это была часть его плана. Я мотаю головой, но он продолжает: – Вернемся со мной! – Он говорит тихо, проникновенно. – К утру мы будем уже в Апминстере, и все пойдет так, как раньше. Только ты и я. – Нет. – Что? Он ошеломленно выкатывает глаза. Впервые в жизни он попросил меня идти за ним, и я отказалась. – Я не могу вернуться, – повторяю я. – И не хочу возвращаться. Я боюсь за тебя, Калеб. Боюсь того, что делает Блэквелл, и того, что он делает с тобой. – Я сглатываю слюну. – Боюсь, что тебе грозит опасность. – Мне ничего не грозит, – отвечает он. – А вот тебе будет грозить, и единственный способ спастись – вернуться в замок со мной. Предупреждение достаточно прозрачное, но я все равно отступаю. На миг я думаю, что вот это и есть настоящее мое испытание: проверка силы, проверка воли и умения преодолевать страх. Такая же реальная, как испытание в гробнице. Не Блэквеллом организованная проверка, но все равно вдохновленная им: заставить меня выбирать между лучшим другом и свободой, семьей и жизнью. |