
Онлайн книга «Очень светлые неприятности»
Без умолку болтая, Корнелиус бегал вокруг нас, пытаясь заманить в разные заведения. Тёмные боги, как он умудряется трещать с такой скоростью? И ведь слова не вставишь в его бесконечный монолог. Честное слово, пожизненный запрет въезда в Эльф-Дорадо не казался мне уже таким страшным. Я ведь жил как-то без него раньше? И дальше перебьюсь. Судя по выражению лица, Клэр думала точно так же. Мы сделали круг и вернулись к гостинице. — Вы куда? — забеспокоился Корнелиус. — Отдыхать. — Так не погуляли! А как же пикник? — В следующий раз. До чего же пронырливый тип — я попытался закрыть перед ним дверь, но он извернулся и проскользнул внутрь. — Я вас здесь подожду. Вдруг вы ещё захотите погулять. — Не захотим. — Может быть, у вас в номере посидим? — Нет! — рявкнули мы с Клэр хором. — Ничего, не страшно. И всё-таки я посижу в ресторанчике, пока вы отдыхаете. Не будете же вы весь день валяться. Я тебя знаю, Клэр, — он с улыбкой погрозил пальцем, — ты не любишь бездельничать. До чего навязчивый гад! Что бы такое придумать, чтобы его отвадить? Мы поднялись в номер и заперли дверь, на всякий случай. Но не прошло и минуты, как раздался вкрадчивый стук. — Ну всё, ты допрыгался. Отпирал замок я с единственным намерением — выкинуть Корнелиуса из окна. Возьму за шкирку и брошу. Там всего второй этаж, до смерти не убьётся, а мне точно легче станет. — Разрешите? — за дверью стоял Кейри с немного виноватой улыбкой. — Заходи. Отельер проскользнул внутрь и сам запер дверь. — Простите, Владыка, что беспокою. Я хотел кое-что предложить насчёт того назойливого молодого человека. — В Эльф-Дорадо есть полиция для таких случаев? Кейри развёл руками. — Увы, нет. Только городская стража, на случай потасовок. — Если мы его побьём, — Клэр подмигнула отельеру, — вы можете сказать, что он первый напал? — Боюсь, что нет. Расследование проводится с помощью магии, обмануть следователя-колдуна практически невозможно. Мы с Клэр переглянулись и разочарованно вздохнули. — Жаль, очень жаль. — Есть другой выход. Вы не хотите взять путёвку в пансионат? Съездите на несколько дней, подышите горным воздухом, посмотрите красоты. Там есть шикарные водопады и очень живописные скалы. Можно нанять гида и сходить на экскурсию в древнюю крепость. А я постараюсь убедить молодого человека, что вы уехали насовсем. — Едем, — шепнула мне Клэр, — проведём время наедине, как и хотели. — Согласен, — я поцеловал жену и повернулся к Кейри, — берём вашу путёвку! * * * Новая метла идеально подошла для путешествия. И сидеть вдвоём удобно, и багаж есть куда подвесить. — Вам надо лететь через восточные ворота, — инструктировал нас Кейри, — там такие башенки, не перепутаете. Затем двигаетесь над трактом до небольшого городка, поворачиваете в сторону гор и дальше по дороге из красного камня. Не волнуйтесь, она там одна и вы легко сориентируетесь. — Ясно, запомнили. — Вам нужен третий поворот налево. Не перепутайте, пожалуйста. — Третий налево. — И, никуда не сворачивая, следуете до симпатичной виллы из белого камня. Называется “Приют вдохновения”. Вот, держите путёвки: номер для двоих, трёхразовое питание плюс полдник, сонник, бассейн и бесплатный бар. Также в стоимость входят две экскурсии на выбор. — Чтобы мы без тебя делали, Кейри, — повторил я. Отельер порозовел и поклонился. — Хорошего отдыха! — Спасибо, дружище, — я обнял Клэр за талию, — поехали! Ух, как эта метла резко с места берёт! Аж дух захватывает. Мы поднялись над крышами, сделали широкий разворот и полетели над флюгерами и крышами. Ага, вот и восточные ворота. Да, башенки на них ни с чем не спутаешь — узкие, высокие, с развевающимися флагами на самом верху. Внизу потянулся длинный тракт, по которому ползли в обе стороны повозки, экипажи и всадники. Кое-где я рассмотрел даже пробки: то столкнувшиеся телеги перегородили дорогу, то всадники заспорили, кто кому должен уступить, и не дают проехать остальным. Легко Кейри было говорить “летите до небольшого городка”. Три часа со скоростью ветра! Я себе отсидел всё, что можно, и несколько раз чуть не свалился. — Ваня, как насчёт сделать остановку? — Категорически поддерживаю. Клэр сделал круг над городом, выбирая место для посадки. — Вон там, красная крыша рядом с площадью. Кажется, это харчевня или гостиница. — Ага, вижу. Метла снизилась по крутой спирали и приземлилась под вывеской “Траттория Три пескаря и сдобная булка”. — То, что надо. Завидев нас, из дверей заведения выскочил официант. — Добрый день! Добро пожаловать в лучшее заведение общественного питания на этой дороге! Желаете отобедать? — Желаем. — Разрешите вам предложить замечательный столик на открытой веранде? Я махнул рукой — веди, человек. Так есть хочется, что я готов слона умять целиком, и уже всё равно, на веранде или в обеденном зале. Официант проводил нас за столик под большим зонтиком. Принял заказ и мгновенно испарился. — А неплохо здесь. Зонтики, фикусы в горшках, плющ по стене. Очень миленько. — Ммм… — я покачал головой, — и не шумно, никто не мешает. Сказал и будто сглазил. Как по злому волшебству послышался гомон, крики и смех. Прямо у входа на веранду приземлилась большая компания на мётлах. Десяток парней в кожаных куртках с золотыми цепями на шеях, и девица. Эдакая роковая ведьма — юбка до земли, с разрезами по бокам практически до талии, туфельки на бесконечно длинных шпильках, яркая помада, высокая причёска, обнажённые плечи. Парни в коже так и увивались вокруг неё, обступив стеной. Всю эту компанию официант привёл к нам на веранду. Кавалеры тут же сдвинули три стола вместе, расселись вокруг и наперебой что-то рассказывали девице. Только и было слышно: Кларисса то, Кларисса это. Точно-точно, припоминаю — я с этой ведьмой заочно знаком. Помнится, гостьи на свадьбе возмущались её экзальтированным поведением. Принесли наш заказ, и мы взялись за вилки. Ели, болтали о пустяках, а мимо носился бедняга-официант: таскал огромные подносы с тарелками для большой компании. Клэр добралась до десерта, а я до чашечки кауаффия. Стоило сделать глоток, как мне стало не по себе. Будто в висок упёрлось невидимое сверло, буравящее голову. Я обернулся и напоролся на взгляд ведьмы Клариссы, будто кусок мяса на шампур. Не сомневаюсь — именно так лев смотрит на антилопу, перед тем как прыгнуть и закусить. Эй, милочка, зачем так смотреть? У тебя вон, целая толпа мужчин под боком. Будто услышав мои мысли, Кларисса надменно улыбнулась и плотоядно подмигнула. |