Онлайн книга «Бей или беги»
|
— Мы готовимся к взлету, мисс Бриворт. — Я очень быстро. Обещаю. Конечно, он не выразил восторга по этому поводу, но шампанское принес. Я поблагодарила его улыбкой и обратилась к шотландцу, который опять закрыл глаза: — Выпейте! Он уставился на меня своими голубыми льдинками: — Что? Я протянула ему бокал: — Это поможет. — Вы о чем? — он поднял бровь. — Это страх полета или только момента взлета? Вместо ответа он сердито буркнул: — Я не пью шампанского. — А сейчас выпьете. Это, конечно, не виски, но оно снимет напряжение. Он молчал, и я вздохнула: — Господи, да не перестану я считать вас альфа-самцом только потому, что вы боитесь летать. Тут он выхватил бокал из моих рук и выпил залпом. Вытирая губы, сумрачно произнес: — Только взлет и посадка. Видимо, ему нелегко далось это признание, поэтому я подавила улыбку: — Неудивительно. Самолет — не драккар [7]. — Я шотландец. Не скандинав. — Если вы пытаетесь убедить меня в том, что в ваших жилах не течет хоть капля скандинавской крови, то я вам не верю. Бортпроводник подошел, чтобы забрать пустой бокал, но мой сосед его даже не заметил — он смотрел на меня так, как будто впервые увидел: — Шведской. — Что? — Шведской крови. Мой прапрадед был шведом. — Так я и знала! А вы еще спорили, когда я называла вас скандинавом. А я-то была в какой-то степени права, чисто технически. — В еще большей степени вы вредная. — Ну, здесь мне за вами не угнаться. Хотя сейчас я начинаю задумываться: возможно, тот противный парень, которого вы мне демонстрировали, на самом деле вел себя так из-за страха полета, а не потому, что он действительно противный? — Противный парень? — он прищурился. — Ну да. Вы вели себя со мной отвратительно с первой минуты нашей встречи. — Позвольте не согласиться! Это вы с первой минуты нашей встречи лезли мне под руку. Как еще я должен был себя вести? — Да вы меня практически сбили с ног у той стойки на выходе! — Я вас не заметил. — Серьезно? — Вы метр вместе с каблуками. Серьезно. — Мой рост метр шестьдесят. А с каблуками метр семьдесят. Его взгляд снова прошелся по моему телу, задержавшись на ногах. — По вам не скажешь. Я нахмурилась: — Вы намекаете, что у меня короткие ноги? — Нет, на это намекает ваш рост. — Для невысокого человека у меня как раз поразительно длинные ноги. — Поразительно то, что вы любую тему можете превратить в спор. Это талант. — Вы отвлекли меня. Я хотела сказать, что если на ваше поведение влиял страх полета, то и я была не в себе по причине нервного переутомления. Если не ошибаюсь, при этих словах в его взгляде промелькнуло любопытство. — Нервное переутомление? — Тяжелая неделя выдалась, — кивнула я. — Вдали от любимого? — Вдали от… кого? — о чем это он? — Ну, «солнышко» из телефона. Я засмеялась: — Это Харпер, моя лучшая подруга! — Я удивлен, что у такой вредной особы есть лучшие подруги. — Да меня все любят! Если бы вы сами не были взвинчены, вы бы тоже могли меня полюбить. — Послушайте, я был зол не из-за страха полета. Я не был с вами знаком, не заметил, что ударил вас ноутбуком, но если бы вы не налетели на меня, как дикая кошка, я бы, возможно, извинился. — Сомневаюсь. Вы невоспитанный. Скажите, как вы извинились за то, что оскорбили меня в «Олив энд Айви»? За то, что нагрубили у кофейного киоска? А? Он рассмеялся, и этот хриплый сексуальный смех вызвал всплеск наслаждения внизу моего живота. Такая реакция моего тела на его смех ошеломила меня. — Просто это было забавно. Вы так легко заводитесь. Я фыркнула, пытаясь подавить в себе внезапно вспыхнувшее желание: — Какой же вы все-таки извращенный, грубый тип, — я произнесла это более высокомерным тоном, чем планировала. — А вы хорошенько подумайте, не пора ли вам хирургическим путем удалить большую шершавую занозу из вашей маленькой симпатичной попки. — Прошу прощения, кажется, вы путаете меня с кем-то, кому есть какое-то дело до вашего мнения. Он презрительно усмехнулся: — Детка, я уже говорил, что не знаю тебя, но знаю, что для тебя ох как важно, что думают о тебе другие люди. В ярости оттого, что он снова и снова сыплет мне соль на рану, но не желая показать этого, я начала с деловым видом хлопать себя по карманам пиджака, а потом взяла журнал из кармана переднего сидения. — Что вы делаете? Я обернулась и увидела его насупленное лицо: — Ищу бумагу и ручку. Он вопросительно приподнял бровь. — Хотела записать ваш мудрый совет… А потом вы можете засунуть его себе в зад! — И вы хотите, чтобы я и на это реагировал спокойно? Моя улыбка была неприкрыто торжествующей: — Да! Потому что самое страшное уже позади. Он непонимающе нахмурился, а затем оглянулся вокруг… Только теперь он осознал, что мы уже в воздухе. Еще не набрали нужную высоту, но взлетели несколько минут назад. Этот шотландец-викинг не замечал, что повышает голос, чтобы перекричать двигатели, потому что был полностью поглощен разговором со мной. Он пораженно обернулся ко мне. — Не за что! — не удержавшись, съязвила я. Глава четвертая
Может, я и правда переутомилась на этой неделе, потому что пару секунд действительно ждала, что шотландец поблагодарит меня за то, что я отвлекла его в момент взлета. Однако удивление на его лице быстро сменилось привычной хмурой гримасой: — Надеюсь, вы не рассчитываете на благодарность? Он сказал это таким ледяным тоном, что я поежилась. Только тут я осознала, что в процессе разговора, оказывается, непроизвольно придвинулась к нему, чтобы лучше слышать. Я поспешно отодвинулась и ответила ему в том же тоне: |