
Онлайн книга «Наживка»
Заведение Бэзила представляло собой полутемную закопченную дыру, круглосуточно открытую для желающих, большинство из которых уже разошлось по домам, судя по пустующим столам и стульям. Единственной живой душой был сидевший у передней стойки парень с торчавшими во все стороны волосами и невероятным количеством железок в ушах, бровях, губах и ноздрях. Он на миг поднял глаза, когда Джино с Магоцци вошли, а потом вновь уставился в кофейную чашку. – Видал мальчишку? – шепнул Джино, когда они оказались за пределом слышимости. – Только дай им поблажку, сразу пойдут вразнос. Говорю тебе, вот что выходит, когда разрешаешь ребенку уши проколоть. Начинается с маленькой золоченой сережки, потом идет кольцо, а потом два кольца, а потом вот что. – У Хелен проколоты уши? – Только через мой труп. Они обнаружили Малкерсона за самым дальним столом. Перед ним лежал блокнот, два сотовых телефона и веер устрашающих красных папок с делами об убийствах. Он взглянул на них и кивнул: – Детективы, доброе утро. – Доброе утро, шеф, – ответили они в унисон, как школьники, приветствующие сурового учителя. – Опаздываете. – На мосту утка с утятами, – объяснил Джино, удостоившись редкой улыбки шефа. Каждый проживший хоть одну весну в Миннесоте знает об утках, которые переходят дорогу, перекрывая движение, причем злющие водители, готовые перестрелять друг друга, мгновенно превращаются в рьяных защитников животных. – Надеюсь, вам удалось переправить их в целости и сохранности? – Да, сэр. Малкерсон жестом предложил им сесть, пододвинул жестяной кофейник. – Здесь нет ни меню, ни официанток. Некий жуткий громила на кухне обещает завтрак на троих. Что это будет, понятия не имею. – Хорошо будет, – заверил Джино. – Вигс мне про эту харчевню рассказывал. Тут все готовят на бараньем жире. – Весьма… необычно, – пробормотал Малкерсон. Джино налил себе чашку кофе, шумно хлебнул, с некоторым изумлением оглядел костюм шефа – сизый, двубортный, с бледно-голубым галстуком. Малкерсон мысленно запретил себе спрашивать, в чем дело, притворяясь, будто его это не занимает, но в конце концов не выдержал: – Слушайте, Ролсет, в чем дело? – Ну, это действительно один из моих любимых костюмов, только… не для убийств. – Ясно. У меня имеются костюмы для убийств. Какие, интересно бы знать? – Сами знаете. Агрессивные. Разумеется, черный, темно-серый, даже полосатый, когда вам по-настоящему не терпится поймать преступника. А этот оптимистичный. Вселяет надежду. Обычно вы надеваете сизый, когда у нас дело раскручивается. Малкерсон устало вздохнул. – Меня несколько озадачивает, что мужчина, который носит сплошь заляпанные едой спортивные костюмы за сорок долларов, с таким интересом анализирует психологические аспекты моего гардероба. – Ну, вы для меня как бы образец моды, шеф. Малкерсон перевел на Магоцци глаза одного цвета с костюмом. В столь раннее утро не следует даже пытаться беседовать с Ролсетом. – После вчерашнего позднего выпуска новостей мне без конца звонят. Полагаю, нам следует придержать информацию насчет татуировок. – Угу, мысль прекрасная, но Кристин Келлер со своей бандой принялись опрашивать соседей, прежде чем мы успели расстегнуть пластиковый мешок с телом Бена Шулера, – заметил Джино. – Вдобавок нам известно по опыту, что долго скрывать подобную деталь не удастся. Любой знакомый с жертвами знает, что они были в лагере. Черт возьми, каждый видевший их в одежде с короткими рукавами видел татуировку, и это обязательно выйдет наружу при опросе журналистами друзей и соседей. Малкерсон согласно кивнул: – Действительно. Уже поднялся шум. Еще вчера вечером всему городу было известно, что у нас без каких-либо явных причин убиты три бывших лагерника, и каждый канал, который я смотрел нынче утром, включая Си-эн-эн, либо подразумевает убийство из ненависти, либо открыто говорит об этом. Джино уверенно тряхнул головой: – Мы рассматривали такую возможность, сэр. Убийство из ненависти не годится по многим причинам. Кроме того, двое из троих были знакомы друг с другом, и, по нашему мнению, их убили из-за каких-то прежних дел. Малкерсон улыбнулся, порядком испугав обоих детективов. – Не могу дождаться, когда детектив Ролсет мне сообщит, в какую чудовищную деятельность были, по вашему мнению, вовлечены престарелые граждане, став в результате жертвой убийцы. – Ну… мы пока еще точно не выяснили… Ролсета прервал пушечный грохот ботинок жуткого громилы с кухни. Чем ближе он подходил к столу, тем выше Магоцци приходилось задирать голову, чтобы видеть загрубевшую физиономию в рубцах и шрамах. Рост как минимум семь футов, оценил он, пружинистая мускулатура бывшего заключенного, который вечно тягает штангу на спортивном дворе. Мужчина принялся разгружать гигантский поднос, ставя перед каждым тарелку с едой. Дымящиеся горы яичницы, колбасы, жареной картошки, хлеб, подливка. Джино облизнулся, предчувствуя пиршество, и взглянул на громилу, явно не смущенный его размерами. – Слушай, приятель, неужели это ножевые раны? Малкерсон и Магоцци напряглись. Счастливый Джино не заметил. – Угу, – прогремел в ответ бас. – Шайка парней набросилась на меня с перьями. – Отморозки. Сидел? – Угу. А ты? Джино подхватил вилкой кружочки картошки и отправил в рот. – Пока нет. До сих пор был в другой команде… Господи, не картошка, а чудо. Попробуй, Лео, потом попроси этого парня на тебе жениться. Громила просиял, после чего Малкерсон понадеялся, что он их убивать не станет, внимательно осмотрел свою вилку, откусил кусочек картошки и заморгал. – Боже, свежий розмарин! Изумительно. – Спасибо. В нашей округе никто никогда еще не распознавал розмарин. Кетчуп дать? За едой по молчаливому согласию не разговаривали. Магоцци и Малкерсону удалось очистить тарелки примерно на треть, потом они одновременно их отодвинули. – Доедать не собираетесь? – спросил Джино, гоняясь за последним куском колбасы по своей опустевшей тарелке. – Выбрасывать чертовски стыдно. И хозяина не хочется обижать. – Разумно. – Малкерсон подтолкнул свою тарелку к Джино, взглянул на часы. – Если вы в самом деле уверены, что Мори Гилберта, Розу Клебер и Бена Шулера что-то связывает, кроме пребывания в концентрационном лагере, значит, ознакомились с их документами, банковскими счетами, телефонными звонками и прочим? А как же, мысленно подтвердил Магоцци, только не по совсем законным каналам. – Работаем, сэр. |