
Онлайн книга «Наживка»
– Еще бы. Так или иначе, в него стреляли из сорок пятого калибра, а в нашего из мелкокалиберного оружия. Медики ничего общего определенно не видят. – Значит, нет связи между тем и нашим. – Кроме того, что оба старики и жили по соседству. Магоцци протер глаза под вспотевшими веками. – Не очень-то мне это нравится. – Угу. Мне тоже. Но больше ничего не выходит, поэтому посмотрим правде в глаза: у нас два убийцы. – Джино покосился на пластиковые мешки у скамейки. – Старушка притащила? Джино с улыбкой зажмурился. – Нет. Меня заставила притащить. Тридцать фунтов каждый. Боялся ноги протянуть. – Образцовый сотрудник отдела убийств. Выполняешь черную работу для подозреваемой. – Выполняю просьбу пожилой женщины. Уважаю старость. Ну, еще гордость мачо, раз она несет пятьдесят фунтов земли для рассады. – По-твоему, и тело перенесла бы? – По мере необходимости. Она его в тачке катила. – Жуть какая. Взвалить мертвого мужа в тачку! Хотя не так жутко, как мыть и брить. Говорю тебе, меня с души воротит. Только не рассказывай про старые времена. Сам знаю. Но сейчас не старые времена, и все это настоящая дичь. Магоцци пожал плечами: – Может, для стариков еще старые времена. Впрочем, и мне это тоже не дает покоя. Думаю, тут что-то не так. Джино поднял брови: – Да? – Вряд ли она его убила, просто мы чего-то не видим. – Например? – Не знаю. Чувствую, и точка. Откуда шоколадом пахнет? – От мешков с мульчей из какао-бобов, которую сыплют вокруг растений, на клумбах, на грядках, во всяких местах. В дождик похоже на бар «Херши». Здорово, правда? – Не знаю. Как удержать соседских детишек, чтоб они ее не съели? – Пристреливать. Оба взглянули на новенький «мерседес» с откидным верхом, свернувший на подъездную дорожку к теплице и с визгом затормозивший в дюйме от перегородившей ее патрульной машины. Водитель выглядел вполне безобидно – средних лет, с небольшим брюшком, в дорогом костюме, помятом, но все-таки с виду хорошем, – однако, когда охранявший дорожку коп попытался его не пустить, он заплясал, задергался, словно тролль. – Сын, должно быть, – предположил Магоцци. Джино таращился на мужчину с глуповатой усмешкой. – Черт побери. Я даже не сообразил. Знаешь, кто это? Джек Гилберт. – Ну да, сын. Я и говорю… – Нет, тот самый Джек Гилберт. Частный адвокат по искам о возмещении финансового и морального ущерба, которого телевидение рекламирует с песнями-плясками. «Не оставайтесь с носом, держите нос по ветру, который дует в паруса Джека Гилберта!» Точно, он и есть. Господи, бедный Марти. Представь себе подобного слизняка своим шурином… Гилберт уже орал на полицейского, акцентируя словесные оскорбления широкими буйными жестами, смахивая на взбесившуюся ветряную мельницу. – Боже, только погляди на него! Хренов стряпчий вообразил себя владыкой мира. Магоцци встал, махнул копу, чтобы тот пропустил вновь прибывшего. – Уймись. Он только что узнал о гибели отца, причем родная мать даже не потрудилась об этом его известить. – Все равно слизняк, – упрямо повторил Джино, глядя на шагавшего к ним кратчайшим путем Гилберта и быстро отступая, когда тот подскочил так близко, что стал виден каждый сосудик в налитых кровью глазах. – Вы кто? Детективы? – Гилберт бросил подозрительный взгляд на бермуды. – Да, сэр. Детектив Ролсет, детектив Магоцци. Он протянул обоим липкую потную руку, топчась на месте. – Джек. Джек Гилберт. Магоцци приготовился принести стандартные соболезнования, но возможности не представилось. – Что тут за чертовщина творится, ребята, как думаете? Ограбление? Наезд? – Следствие только начато, сэр. Мы еще даже не опросили… – Господи Иисусе. – Джек Гилберт закрыл глаза руками. – Не могу поверить. Сотни людей в городе, включая мою собственную жену, хотят убить меня, а убили отца… Джино вздернул брови: – Разрешите полюбопытствовать, мистер Гилберт, кто вас хочет убить? Кроме жены, разумеется. – Меня, адвоката, частного поверенного по финансовым искам? Я вам список по факсу пришлю. Черт возьми, он же просто старик. Какому сукину сыну понадобилось в него стрелять? Где моя мать? Где Марти? – Дома, мистер Гилберт, но, если не возражаете, у нас есть несколько вопросов… – Магоцци не успел закрыть рот на последнем слове, как собеседник, не оглянувшись, умчался. – Интересный способ допроса, – заметил Джино. – Ты начисто выпотрошил это ничтожество. Однако, по-моему, кое-что упустил. Знаешь, позабыл задать рутинные вопросы, например, где он был прошлой ночью, не убил ли отца и так далее и тому подобное. Магоцци испепелил его взглядом и в ту же минуту заметил, как полицейский постарше, которого он раньше не видел, ныряет под ленту ограждения на подъездной дорожке и приближается к ним. – Знаешь, кто это? Джино прищурился на стоянку. – Конечно, черт возьми. Эл Вигс. Про волосы не спрашивай. – Что с ними? – Купился на рекламу. Вид жуткий. Жалкие клочки на лысине. Магоцци невольно уставился на голову подходившего копа. – Будь я проклят, все равно что не думать о белом медведе. – Точно. Привет, Вигс. Полицейский мрачно поздоровался под пристальным взглядом Магоцци, устремленным на розовый скальп, причудливо испещренный пучками волос. – Мы с Берманом закончили обход квартала. Попозже вернемся, опросим, кого не застали, хотя почти все дома. Воскресенье и прочее. – Хочешь, угадаю, – вызвался Джино. – Никто ничего не слышал, никто ничего не видел. Вигс кивнул: – Точно. Только… вот что странно. – Он огляделся, прокашлялся, пошаркал начищенными ботинками. – Побывали в двадцати местах, в частных домах, в заведениях… Ничего не пойму. Магоцци оторвался от головы, посмотрел в глаза Вигсу: – Что такое? Тот беспомощно пожал плечами: – Все плачут. Многие. Как только услышат о гибели мистера Гилберта, принимаются слезы лить. Мужчины, женщины, дети… Ужас и кошмар. Взгляд Магоцци стал тверже. Действительно интересно. – Просто не знаю, – бормотал Вигс. – В таком большом городе половина живущих поблизости не знает соседей в лицо, а только посмотрите, что там происходит, – кивнул он по направлению к улице, – с ума можно сойти. |