
Онлайн книга «Мятежное сердце»
Я снова начала потихоньку расслабляться, как вдруг заметила в другом конце комнаты знакомое лицо. Харлан. Или Эллиот. Господи, до чего же похож! Я уставилась на него, как завороженная. Мне казалось, что Раш настолько погружен в разговор с инвесторами, что совершенно не замечает, куда направлено мое внимание. Но мне следовало знать, что с Рашем этот номер не пройдет. Извинившись перед собеседниками, он подвел меня к одному из столиков, которые были уставлены закусками. — Сэр, не хотите попробовать тарталетку? — Официант протянул нам поднос, на котором красовалось что-то вроде пирожков. — С чем они? — поинтересовался Раш. — Икра и крем-фреш. Раш пренебрежительно махнул рукой. — А у вас не завалялось случаем что-то вроде хот-дога? Для тех, кто не любит выпендриваться. По лицу официанта скользнула понимающая улыбка. — Сейчас что-нибудь раздобуду, — пообещал он. Я все еще не могла оторвать взгляда от брата Раша. Может, я все-таки обозналась? С такого расстояния он выглядел немного иначе, чем мне запомнилось. Но этот смех… этот поворот головы… — Знаешь что, — шепнул мне Раш, — если ты и дальше будешь поглядывать на моего брата, я могу приревновать. Черт. Я-то думала, что никто ничего не заметил. Пойманная с поличным, я принялась лихорадочно подыскивать объяснения. Разумеется, такая простая вещь, как «хочу понять, насколько вы похожи», даже не пришла мне в голову. Вместо этого я затараторила: — Дело в том, что твой брат здорово напоминает мне одного из героев моей книги. — Правда? Надеюсь, речь идет о злодее, а не о главном герое, которому достанется сердце героини. — Э-э-э… да. Этот тип… не из приятных. Изображает из себя хорошего парня, но при этом насквозь фальшив. — Сходство и правда один в один. — Раш кивнул. — Идем, познакомлю тебя с нашим притворщиком. Как-никак, мы еще не пожелали ему счастливого дня рождения. Раш обнял меня за талию и шагнул вперед, но я так и не сдвинулась с места. Просто замерла от ужаса. — Думаю, нам лучше остаться тут. — Да не переживай ты так. — Раш нахмурился. — С тобой он будет сама любезность. Даже сделает вид, что рад моему приходу. Мой братец любит поиграть на публику. — Дело не в этом… просто я… — Что такое? Краем глаза я заметила, что брат Раша смотрит в нашу сторону. Вот он положил руку на плечо собеседника и кивнул, словно бы прощаясь. Когда он сделал первый шаг в нашу сторону, меня едва не стошнило от испуга. Эллиот продолжал двигаться в нашем направлении, и это не ускользнуло от внимания его брата. — Смотри-ка, твой злодей сам идет к нам. Я выглядела, должно быть, как олень, выскочивший на дорогу прямо перед машиной. Несмотря на густой загар, я побледнела так, что со стороны, наверно, напоминала привидение. — Надо же, какой приятный сюрприз! — сказал Эллиот, протягивая Рашу руку. — Лорен упомянула о том, что пригласила тебя, но я решил, что ты будешь слишком занят и не сумеешь выбраться на торжество. Я смотрела на него во все глаза. Неужели у Харлана было так много зубов? Брат Раша улыбался до того широко, что, казалось, его рот забит жемчужно-белыми клыками. — Эллиот, — Раш кивнул, — мы как раз собирались подойти и спросить, каково это — перешагнуть порог тридцатилетия. Обменявшись с братом рукопожатием, Эллиот повернулся ко мне. Улыбка на его лице держалась как приклеенная. — Эллиот Вандерхаус. — Он протянул руку, и наши взгляды встретились. — Кажется, мы раньше не встречались. Усилием воли я заставила себя коснуться его руки. Глаза Эллиота были того же оттенка, что и у Раша, но если Раш смотрел на мир тепло и с интересом, то его брат явно пошел в отца: их взгляды больше походили на прицел. Когда пальцы Эллиота сомкнулись на моей ладони, меня пробил холодный пот. Я молчала так долго, что брат Раша поторопил меня: — А ты кто? — Джиа, — произнесла я непривычно хриплым голосом. — Джиа Мирабелли. Если мое имя и пробудило в нем какие-то воспоминания, он и виду не подал. — Рад встрече, Джиа. Мой брат редко знакомит нас с кем-то из своего окружения. Похоже, ты много для него значишь. — Так и есть. — Рука Раша крепче сжала мое бедро. — И я уже думаю, не совершил ли я ошибки, когда привел ее сюда. Эллиот откинул голову и расхохотался. Реакция его была явно преувеличенной. Очевидно, что смеялся он прежде всего на публику. — Что ж, рад был познакомиться, Джиа. Уверяю тебя, мы не такие уж злодеи, какими изображает нас мой брат. Он снова повернулся к Рашу. — Здесь Карл Хэммонд из Англии. Он у нас в совете директоров. Я бы хотел познакомить вас, как только у тебя выпадет свободная минутка. — Хорошо, — Раш кивнул. Эллиот похлопал его по плечу все с той же искусственной улыбкой. — Я и правда рад, что ты заглянул ко мне на юбилей. С этими словами он развернулся и ушел. Увидев его вблизи, я едва не уверилась, что это действительно Харлан. Но он не узнал меня! Может, я совсем спятила? Да нет, Эллиот — не Харлан. Тогда откуда это странное беспокойство? — Ну, что скажешь? — Раш взял с подноса две слойки и протянул мне одну. — Мой братец как две капли воды похож на тех придурков, которые толкутся по вечерам в «Высотке», верно? — Да. В нем действительно чувствуется что-то знакомое. Я сказала это и сама поразилась иронии своих слов. От пережитого испуга в голове у меня была настоящая каша. Мне срочно требовалось уединиться, чтобы хоть немного привести в порядок свои мысли. Вдобавок в эти дни я пила столько воды, что мои почки работали с удвоенной силой. — Прости, но мне снова нужно сбегать в туалет. Раш проводил меня до заветной комнатки. — Телефон у тебя при себе? — Да, а что такое? — Возьми его, когда я позвоню, но ничего не говори, только слушай. Это поможет тебе точнее описать своего героя. — Что ты имеешь в виду? — Я прищурилась. — Скоро сама поймешь, — сказал он, целуя меня в лоб. Я уже вышла из кабинки и мыла руки, когда телефон у меня в сумочке зазвенел. Я вытащила его и машинально сказала «алло», хотя Раш велел только слушать. — Который из них Карл Хэммонд? Парень, с которым ты хочешь меня познакомить. |