
Онлайн книга «Простые желания»
— Я ни о чём не буду с ним разговаривать. И вытаскивать меня не нужно было, я не просила. Элге дёрганым жестом пригладила заколотые косы, пошла к двери и бросила, обернувшись через плечо: — Я тебя люблю, Виррис. Что бы ни произошло между нами, я не могу тебя потерять. Я чуть с ума не сошла. Выйдя из спальни, девушка ткнулась носом в пуговицу на сюртуке господина Зоратта. Тот неловко отступил. — Внизу ваша прислуга, леди Элге, Сиона, кажется. Я её впустил. — Благодарю. Мне очень неудобно озвучивать это, господин Бьорд, — нерешительно начала Элге, — вы так много сделали для моей сестры, но… Он криво улыбнулся: — Оправдания излишни, Элге. Я понимаю причины её неприязни и…принимаю это. Но, простите за наглость, я хотел бы просить вас… Не подумайте ничего лишнего, просто я… У вас внизу есть вполне удобный диванчик, я мог бы… Словом, мне было бы спокойнее, если… Девушка остановила его мягким прикосновением к руке. — Мне очень жаль, Бьорд, но я не могу оставить вас на ночь. Я… очень хорошо понимаю вашу обеспокоенность и участие… Но р-р-репутация Форрилей, чтоб её! Мад может приехать — боюсь, у меня не будет сил с ним объясняться. Зоратт опустил взгляд, на бледных щеках узкого лица проступил еле заметный румянец. — Простите, просьба выглядела неуместной. А ваш супруг — настолько он ревнив? — Не знаю, — пожала плечами Элге. — Но напоминаниями о своём добром имени они с папенькой периодически делают мне нервы, приходится соответствовать. Мужчина бросил быстрый взгляд на закрытую дверь на втором этаже. — Спасибо, спасибо за всё! Мне не хватит слов, чтобы выразить всю благодарность, ведь в первую очередь, это вы спасли её, — горячо заговорила девушка. — Извините, что мне не удалось убедить Вир поговорить с вами. Перед Зораттом было совестно и стыдно. — Я понимаю. С вашего позволения, приеду завтра. Проводите меня, пожалуйста. Они спустились на первый этаж, где Элге нашла Сиону, с любопытством озиравшуюся в новом доме. Руки её при этом деловито разбирали захваченные из особняка вещи. Кивнув горничной, девушка отыскала и подала мужчине подбитый мехом плащ. Головного убора у него не было. — Мне очень жаль. Ещё раз, простите, что так вышло. Я бы хотела, чтобы вы поговорили. Я безгранично благодарна вам за участие и помощь. — Целитель — не я, всё сделали вы с Каннелией, — с улыбкой напомнил директор. — Я пришлю вам записку с утра. Бьорд кивнул и несколько долгих секунд смотрел на сестру Виррис. — Берегите её, — попросил он и ушёл. Девушка вернулась к горничной, быстро показала ей дом и оставила указания. — Спасибо тебе за помощь. Сиона удивлённо подняла брови: — Не за что, леди, это моя работа. Элге бледно улыбнулась. А про Мада даже не спросила — как он, дома ли? Виррис переплетала волосы. На младшую сестричку глянула нерешительно и быстро опустила глаза. Выглядела она гораздо живее, даже в отдающих в красноту прядях показался блеск, но непривычно присмиревшей. — Поесть хочешь, Вир? Муж прислал мою служанку, она приготовит лёгкий ужин. Старшая неловко улыбнулась. — Ты такая заботливая, Эль… Спасибо. Почти забытое детское уменьшительное имя. Так называли дома, в Миале, пока девочки не уехали. Потом Вир почему-то перестала звать младшую так. — Так… как к тебе попала эта отрава? — осторожно начала Элге. Снова старшая сестра шумно вздохнула, на бледном лице отразилось нежелание отвечать. Она подошла к окну и поправила светлые гардины в мелкий цветочек. Полоска лунного света убежала из комнаты. — Не думала, что будет вот так, — неохотно, с нотками стыда начала Виррис. — Яд должен был подействовать быстро… Я хотела выпить на ночь, но испугалась темноты. Глупо, да? Дотянула до утра, пока не рассвело… — Вир… — Что? У тебя семья, любящий муж. Я помню, как он защищал тебя в тот день. А кому нужна я? Элге стремительно приблизилась к Виррис и крепко обняла её. — Сумасшедшая! Даже думать не смей! Никогда, слышишь?! Виррис украдкой вытерла выступившие слёзы. Элге гладила её по спине и вспоминала их общую жизнь, в которой старшая всегда выглядела сильной и уверенной, а уж предприимчивости в ней сколько! Она даже заказчиц строила, настаивая на выгодных ей условиях заказа и вознаграждения. И строгая, и решительная, и талантливая — Элге не верили, когда она называла старшую сестру милой и мягкой — но дома Виррис действительно словно расшнуровывала корсет, даже манера речи менялась, становясь более плавной, уютной. В этот момент железный обруч обиды, тесно сдавливающий сердце Элге, лопнул, она вдохнула воздуха большими глотками. «Наладится у нас, обязательно наладится», — как заклинание, повторяла девушка про себя. Усадила Виррис обратно в постель, укутала одеялом, с радостью заметив ответную несмелую улыбку. Влила ещё одну порцию лекарства. Запах у снадобья был терпкий и горький, но вкус оказался вполне терпимым, без горечи. Начала трудный разговор, шаг за шагом пробуя слова на вкус и звук — какие из них уговорят старшую рассказать, где она взяла ядовитое зелье? — Я купила его ещё в прошлом месяце, — нехотя призналась Виррис. — Долго не решалась. Торговец заверил, что зелье долго хранится, вкуса и запаха не имеет — так оно и есть… Не надо так на меня смотреть, Элге, я… сотворила страшную дурость, сейчас я это понимаю. — Но как ты вообще вышла на такие яды?! Такие зелья не продаются открыто, они запрещены! Даже я не могу создавать подобный состав — за подобное меня бы живо арестовали. Виррис независимо дёрнула узким плечом и рассказала про ярмарку и собственные расспросы об эффективной отраве для грызунов. Глаза Элге округлились: — Мыши..? Вир, да все в городе знают, что у тебя сестра травница! И что средство для избавления от грызунов и прочей мелкой гадости я тоже могу создать! Тебя бы тут же отправили ко мне! Вир перевела взгляд на весёленькие занавески. Оборочки из нежного кружева и выглядывающий из-под него второй слой материи в мелкий цветочек игриво обрамляли края гардин. — На мне была маскировка. Я спрятала волосы, по-другому накрасила лицо, с помощью дополнительной одежды придала фигуре полноту. — Невесело усмехнулась. — Леди Адорейн никто не узнал. В комнату вежливо поскреблись, заглянувшая Сиона доложила о готовности ужина. Виррис оглядела своё одеяние и махнула рукой; обе спустились вниз, к накрытому столу. — Глупая, ужасно глупая затея, — Элге вернулась к прерванному разговору, с горечью глядя на Вир. |