
Онлайн книга «Снежная слепота»
– Не действуй на нервы. Магоцци почувствовал, что задние колеса начало заносить, и он снял ногу с акселератора, отчаянно надеясь, что им не придется кувыркаться со склона. И когда они наконец добрались до вершины холма, ему понадобилось пять секунд, чтобы разжать сведенные челюсти. Он проскочил между двумя служебными машинами, стоящими рядом с офисом шерифа, и выключил двигатель, но они с Джино еще несколько секунд оставались сидеть в машине, переводя дыхание. Наконец Джино пошевелился и отстегнул ремень безопасности. – У меня чувство, что мы должны вылезти и поцеловать землю… или что-то в этом роде. Магоцци покачал головой: – Ни в коем случае. Эти сельские ребята, скорее всего, смотрят на нас из окон, а они гоняют по этим дорогам каждый день. Так что мы предстанем парой слабаков. – А мы и есть пара слабаков. – Не стоит с самого начала сообщать об этом. Женщина в диспетчерской посмотрела на их значки и кивнула: – Доброе утро, детективы. Шериф ждет вас. Сейчас она освободится. Доехать было трудно? Джино хмыкнул. – Вот что я вам скажу. Спускаться от вас я буду только на хвосте грузовика с солью. – Этот холм никогда не посыпают солью. Осадки загрязняют озеро. – Вот как? Вы не считаете, что бесчисленные трупы, которые по склону будут соскальзывать в озеро, куда больше загрязнят его, чем щепотка соли, а мы едва не стали таковыми трупами. Заместительница шерифа, моргнув, уставилась на него: – Вы меня дурачите. Вы в самом деле поднимались на Киттеринг-Хилл? – Как бы его ни называть, мы поднимались к офису шерифа. Как нам и дали направление. Она только тихо присвистнула. – Ребята, в такую погоду никто не поднимается сюда. Это же чистое самоубийство. Вы должны были ехать по объездному пути. Джино побагровел. – Значит, есть объездной путь? И дорога получше? – Ну конечно. Вам надо было проехать мимо Киттеринга – и до Каттера. Сделать что-то вроде петли вокруг холма, там наклон пологий и деревья защищают при плохой погоде. Какой идиот дал вам это направление? Джино и Магоцци сохранили каменное выражение лиц, а их собеседница, поняв, в чем дело, покраснела. – Ох… видите ли… просто для сведения… шериф Риккер, наверно, просто не знала об объездном пути. – Смахивает, что вот это-то шерифу стоит знать, – сухо сказал Магоцци. Женщина покачала головой: – Она тут новенькая. Конечно, перед тем, как она пришла сюда утром, кто-то должен был ей все рассказать, но я думаю, что, как у всех новичков, у нее голова шла кругом. Понимаете? – То есть она недавно на этой работе? – спросил Джино. – Ну… она пару месяцев работала диспетчером перед тем, как ее избрали, но нас никогда раньше так не заносило снегом, и к тому же сегодня, можно сказать, ее первый день как шерифа. Не самое приятное стечение обстоятельств? – Раздалось жужжание телефонного зуммера, и она улыбнулась, принося извинения. – Прошу прощения, детективы. Джино схватил Магоцци за руку и оттащил в сторону. – То ли я попал в другой мир, то ли окончательно оглох, но вроде я сейчас услышал, что пара месяцев диспетчером – это весь опыт, что есть у этой бабы… – Вот я скажу Анджеле, что ты называешь женщину бабой. – …а это значит, что самый неквалифицированный сотрудник правоохранительных органов штата сейчас является шерифом одного из крупнейших округов Миннесоты и возглавляет расследование убийства, а мы должны будем таскаться за ней. – Ей избрали всего лишь в ноябре. И ты это отлично знал. – Конечно, знал. Я просто думал, что она уже несколько лет на этой работе, а теперь выясняется, она только тем и занималась, что нажимала кнопки на коммутаторе. Господи, Лео! Как мы только вляпались в это дерьмо? – Я думаю, что это называется демократия. – Если нам придется работать с ней над этим делом, то это будет практическим курсом обучения, а я не в том настроении, чтобы быть нянькой при… – Детективы? Джино и Магоцци вздрогнули от звука голоса у них за спиной, того голоса, который они слышали через динамик в кабинете Малкерсона. Повернувшись, Магоцци подумал, много ли она успела услышать из их разговора. Женщина с таким голосом не была ни старой бабой с кислой физиономией, ни крутой женщиной, имеющей право претендовать на место шерифа. Айрис Риккер оказалась миниатюрной блондинкой с приятным лицом и большими голубыми глазами, которые, чувствовалось, не могли врать. У нее был совершенно неофициальный вид, вплоть до отсутствия формы. Тем не менее при ней был пистолет, и Магоцци не мог решить, лучше или хуже его присутствие в этой ситуации. – Детективы Магоцци и Ролсет? – нерешительно снова спросила она. – Да. А вы шериф… – Шериф Айрис Риккер. Рада встрече. – Она вежливо улыбнулась и, когда Магоцци коротко представил их, пожала им руки. – Мне искренне жаль, что вам пришлось добираться в такую погоду. В самом ли деле дороги настолько ужасны? – Да нет, они безукоризненны, – сказал Джино, как всегда раздраженный, когда ему приходилось чувствовать дыхание смерти, настоящей или воображаемой. – Криминалисты уже приехали? – спросил Магоцци. – Да, за несколько минут до вас. Я попросила одного из моих заместителей проводить их на место. Не хотите ли кофе? Магоцци, моргнув, уставился на нее. У них труп, и команда криминалистов ждет их в этом снегопаде, а она думает, что они сядут распивать кофе? Он бросил взгляд на Джино, который изо всех сил старался скрыть свое недовольство, только выкатывал глаза и не мог сдержать резкости тона. – Криминалисты не могут приступить к своим обязанностям, пока мы не окажемся на месте для первичного осмотра, и они будут просто вне себя, если мы заставим их ждать. Айрис Риккер слегка удивилась, а потом сильно смутилась. – О господи. Ну конечно. Простите. Просто я подумала… – Она сорвала с вешалки тяжелую парку и, забыв накинуть ее, выскочила в двери перед ними. Джино, глядя на нее через стеклянную дверь, застегнул «молнию» куртки и покачал головой. Оскальзываясь и чуть не падая, она пробежала через парковку к новому большому внедорожнику, потянулась к ручке двери, прислушалась к наушникам радиотелефона. – Если это дело достанется нам и придется работать с этой женщиной, я покончу с собой. Магоцци натянул перчатки. – Это ее первый день и конечно же первое убийство. Может быть, стоит ей сделать скидку. – Да плевать мне. Погибли двое наших, и у нас нет времени успокаивать кого-то и сочувствовать. |