
Онлайн книга «Что мое, что твое»
— Ты пропустила ужин, — сказала Маргарита. — Я уже ела. — С Дьюком? — Не-а. — Он тебе больше не нравится? — спросила Диана. — Но он же такой высокий. — Ты в курсе, что любовь меняет мозги, ласточка? Я не хочу, чтобы мои мозги стали как у Дьюка. И потом, мне нравится кое-кто еще. Маргарита на верхней полке усмехнулась. — У тебя жизнь как этот сериал. — Нет, это их жизнь как сериал. — Ноэль ткнула пальцем в потолок. — Прям мыльная опера. — Не смешно, — сказала Маргарита. — У папи ничего нет. Он совсем один. А теперь мама отправит его в тюрьму. — Папа возвращается в тюрьму? — сказала Диана. — Ой, заткнись. Ты пересмотрела телевизора, — сказала Ноэль. — А ты тупая шлюха! Ноэль вскочила, как будто сейчас ударит ее, и Маргарита спрыгнула вниз с кровати, чтобы показать, что она не боится. — Девочки! — позвала Лэйси-Мэй сверху. — Ваш отец хочет с вами поговорить. Робби они увидели у входной двери, как будто он так и не зашел в дом ни на шаг с самого прихода. На нем была красная рубашка, слишком сильно расстегнутая. На шее висела золотая цепочка. Он улыбнулся, и они увидели, что у него нет одного зуба: левого клыка. Маргарита с Ноэль не спешили подходить, а Диана кинулась на него и обхватила за талию. Лэйси-Мэй с Хэнком вышли из комнаты. — Mis hijas! [16] — сказал Робби. — Как мы давно не виделись! Соскучились? Девочки пробормотали что-то утвердительное. — Я принес подарки. Садитесь. Тогда они заметили большие бумажные пакеты на диване, и Дженкинса, распростершегося у них. — Старый пес меня не узнает, — сказал Робби, сев рядом с ним и потрепав его по ушам. — Мы тебя сто лет не видели, — сказала Ноэль, но Робби ее как будто не слышал. Он взял один из пакетов. — Сперва Диана — я тебе кое-что принес, preciosa [17]. Робби положил руки на колени ладонями вверх и протянул ей продолговатую сверкающую коробочку. И велел ее открыть. На тоненькой цепочке, такой тонкой, что Диана боялась ее порвать, висел золотой медальон. Медальон казался погнутым — он был похож на продолговатую монету. В центре сверкал зеленый камень. — Esmeralda [18], — сказал Робби. — Из Колумбии. У меня тоже такой был — только в кольце, но его украли. Но с тобой такого не случится. У тебя будет не такая жизнь, mi niña [19]. Он взял цепочку, и Диана торжественно наклонила голову, чтобы он ее надел. Потом зажала медальон пальцами и повертела, чтобы изумруд засверкал на свету. Следующей Робби позвал Ноэль, и она шагнула к нему, скрестив руки на груди. Робби стащил пакет с кожаной куртки. Широкие плечи, несколько черепаховых пуговиц, черная зернистая кожа. Он примерил ее к Ноэль, и она оказалась такой длинной, что доходила ей до колен. Ноэль покачала головой. Робби только улыбался. — Это для концертов, — сказал он. — Чтобы ты была похожа на рокеров, которых так любишь слушать. — Как ты мог нас обокрасть? Робби поднял руки извиняющимся жестом. Ноэль топнула ногой и повторила вопрос. — Это мой дом, mi hijita. Я за него заплатил. Вы все там жили, но платил я. — Это неправда. Мама находила жильцов. — Ты пока не знаешь, как все работает во взрослом мире, Ноэль. Поэтому ты так злишься, потому что не понимаешь. — Все я прекрасно понимаю. Я знаю, зачем тебе деньги. — Мы с вашей мамой обо всем договорились. Ноэль взяла куртку, уткнулась в нее лицом и закричала. Потом швырнула ее на пол и вылетела из комнаты. Хлопнула дверь подвала. Робби поднял куртку, аккуратно сложил ее и положил на диван. Осталась Маргарита; она чувствовала, как у нее гудит все тело. Она была так зла, только не понимала, на кого именно — на Ноэль за ее капризы, на мать, за то, что она оставила их наедине с Робби, или на себя — за то, что она последняя осталась без подарка. — А тебе, пепита, — сказал Робби. — Я купил полподарка. Маргарита вся опала. Конечно, ей только полподарка. Конечно, ее он и забыл. — Ну что ты, — начал Робби, — ты же знаешь, я люблю всех дочек. Я всех вас люблю одинаково. Но в тебе, Маргарита, в тебе одной я вижу себя, когда смотрю на тебя. Смотрю на тебя и говорю: она получилась совсем как я. Робби открыл коробочку, которую держал в руках, и достал из нее одно золотое колечко, а потом другое. Первое было маленькое, и он надел его Маргарите на безымянный палец, но оно прокрутилось, и он снял его и надел на средний. На нем была печатка с буквой Р. Другое кольцо он надел себе на мизинец; на его кольце было выгравировано курсивом М. Маргарита подняла руку с кольцом, и залюбовалась его сверканием. Откуда отец знал? Откуда он знал, как она видит их обоих? Как она видит себя? Ноэль и Диана так явно состояли из мамы — не только внешне, но и по темпераменту. Но каждый раз, когда уходил отец, она пыталась побороть ощущение, что должна идти с ним, что они должны быть вместе. В ее жилах его кровь, в его — ее. Никогда он ничего не говорил, но всегда знал. Она хотела поблагодарить его, но не могла произнести ни слова. Ей казалось, что она лопнет. — Это тебе, — сказал он, — а это мне. И так, где бы мы ни были, я буду с тобой. И мы всегда будем вместе. Когда Робби ушел, девочки вернулись к телевизору, а Лэйси-Мэй забралась под одеяло. Ей не хотелось говорить с Хэнком, и он сопел, расхаживал по комнате, долго возился с пижамой, наводил порядок, а потом не выдержал. — Знаешь, нам бы пригодились эти деньги. Твоим дочерям они бы не помешали. — Робби обещал мне дать сколько-то для девочек. — И ты ему поверила? — Не лезь в это, Хэнк. — Я твой муж. — Робби тоже был моим мужем. У меня с ним свои дела, а с тобой — свои. — Ты их потеряешь. — Неужели? А если я подам на Робби в суд и разрушу его жизнь, не потеряю? — Ты не туда смотришь. Кампания, Робби. А ты нужна дочерям. — Эта кампания и есть для моих дочерей! Однажды Маргарита и Диана тоже пойдут в эту школу. Я делаю это для них. Я их защищаю. — Может, им больше не нужна защита. Ты их вытащила. Может, теперь их будущее обеспечено. |