
Онлайн книга «Последний поезд на Ки-Уэст»
Впервые, сколько я себя помню, у меня есть подобие мира. Кошмары, преследовавшие меня после урагана, постепенно уменьшились; страх, что Том найдет нас, превратился в тихий звук, фоном звучащий в моей голове, между тем как я изо дня в день строю нашу новую жизнь возле Айламорады. Воспоминания останутся со мной до конца моих дней, вряд ли я когда-нибудь забуду, как жила с ним, только сейчас я работаю на себя и становлюсь сильнее, выковываю новое будущее. Том по-прежнему значится в списке пропавших без вести. Иногда я думаю: а вдруг он поехал искать меня в Айламораду и попал в ураган, или неправильно рассчитал время для выхода на промысел и поплатился за уверенность в том, что стихия пройдет мимо, или же он жив и здоров и пьянствует где-нибудь на Кубе? Однажды вечером, стоило мне закончить мыть тарелки после ужина, раздается стук в дверь. С Люси на руках я иду в гостевую часть дома и открываю. На веранде стоит господин в сером костюме — в руке он держит шляпу, а на пальце у него золотое обручальное кольцо. А за его спиной… От изумления у меня подкашиваются колени, и я хватаюсь рукой за косяк, чтобы не упасть. — Джон. Он делает шаг вперед и становится рядом с мужчиной в сером костюме. Джон тоже в костюме — он кажется бледнее и менее внушительным, чем в ту пору, когда работал на строительстве шоссе. Он выглядит иначе, по-городскому, и я провожу себе рукой по волосам, запоздало понимая, что на подоле платья красуется пятно от краски, да и само платье старенькое, с полинялым рисунком. — Хелен. Он не произносит, а скорее выдыхает мое имя, и в его глазах такое выражение… Он — тот, кого я помню. — С вами все в порядке? — спрашивает он. — Да. Он внимательно смотрит мне в лицо, и под этим изучающим взглядом я краснею. — Я не ждала гостей. Мы весь день красили гостиницу, готовимся к открытию. — Вы замечательно выглядите, — говорит он. — Именно такой я вас запомнил. Господин в сером костюме — я припоминаю, что его зовут Сэм и мы виделись на траурной церемонии, после которой мы с Джоном распрощались, — кашляет с вежливой улыбкой. Джон переводит взгляд с меня на Люси. — Как она выросла, — говорит он, и в его тоне слышится удивление. — Это точно. — Я стараюсь не выдать голосом волнения и выдержать его взгляд. — Хотите ее подержать? — Хочу, — выдыхает он. Я отступаю назад, позволяя Джону и его спутнику войти в дом. Люси ерзает, когда я передаю ее Джону, и при виде их вместе у меня начинает пощипывать в горле. — Мэм… Я поворачиваюсь к Сэму. — Мы могли бы где-нибудь побеседовать? — спрашивает он, показывая мне жетон, удостоверяющий его статус федерального агента. — Поскольку Джон — мой шурин, я не возражал, когда он захотел сегодня поехать со мной, но я здесь по делам службы. — Да, конечно. — Все в порядке, Хелен, — тихо говорит Джон, а Люси тем временем держится кулачком за его палец. У меня сжимается сердце. Я закрываю за ними входную дверь и веду их в один из будующих гостиничных номеров. Пока здесь только две кровати — я сажусь на одну, а Джон с Люси на руках располагается рядом. — Вы славно потрудились. Гостиница выглядит изумительно, — говорит Джон. — Спасибо, — я улыбаюсь. — Мэтью здорово помогает, а еще мы наняли местных, искавших работу. После урагана все пытаются вернуться к прежней жизни. Сэм садится на кровать напротив и внимательно смотрит на меня. — Вам удобнее разговаривать с глазу на глаз? — интересуется он на удивление мягким голосом. — Конечно, нет. Джон может остаться. — Я подумал, что его присутствие может быть полезным. Мне жаль, но мы нашли вашего мужа, Тома. В ушах возникает шум, сердце вот-вот оборвется. — Похоже, у него был конфликт с кем-то, — добавляет Сэм. — Мы не знаем, когда это случилось и при каких обстоятельствах. В него стреляли. У него в кармане мы нашли это. Он достает кольцо и протягивает его мне. В свете заходящего солнца мерцает бриллиант — он держится на тонком ободке, и сам его размер просто повергает в трепет. Кто из здешних мог позволить себе подобное кольцо? Каким образом этот камень оказался у Тома? Должно быть, он принадлежал какому-нибудь туристу или… Я моргаю. Почему-то кольцо кажется мне знакомым. Или я действительно видела раньше что-то похожее? — Вы узнаете его? — спрашивает Сэм, прищуриваясь. Да. Оно было у той молодой женщины, Мирты. Которая еще не знала, какой кофе предпочитает ее муж. Это было давным-давно, в кафе «У Руби». Как ее обручальное кольцо попало к Тому? И почему в него стреляли? — Возможно, он украл его, — добавляет Сэм. — Извините, но это самое вероятное объяснение, которое приходит на ум. Ваш супруг переживал из-за денег? Он водился с дурной компанией? Я могу лишь кивнуть, потому что кто в наше время не переживает из-за денег? И разве есть те, кто не впадает в отчаяние? Я пожимаю плечами и возвращаю бриллиант Сэму. Я неплохо знаю своего супруга и не желаю зла Мирте, где бы она ни находилась. — Нет, — лгу я. — Это кольцо мне незнакомо. Люси возится на руках у Джона, тихонько вздыхает, и он молча передает ее мне, точно это самое естественное движение на свете. — Извините, что побеспокоил, мэм. У меня к вам еще несколько вопросов, после чего я откланяюсь, — говорит Сэм. — Буду с вами откровенен — я работаю в отделе по борьбе с организованной преступностью. Во времена сухого закона контрабанда рома была поставлена в этих местах на широкую ногу, и порой рыбаки были замешаны в этом гнусном бизнесе. А некоторые не порвали прежних связей после его отмены. Ваш супруг имел к этому какое-то отношение? — Я не знаю. Он не разговаривал со мной о своих делах. — Может быть, кто-то имел на него зуб? — спрашивает Сэм. — У кого-нибудь были причины стрелять в него? Я встречаюсь с ним взглядом и теперь вижу перед собой не агента в опрятном костюме, а молодую женщину в элегантном платье, чьи глаза выражают страх и безнадежность, а затем в них загорается огненный всполох. — Я таких не знаю. Агент набирает воздуха в грудь, точно собирается с силами, перед тем как нанести невидимый удар — это как занесенный в воздухе кулак, который вот-вот обрушится на тебя. |