
Онлайн книга «Магия губит»
Вот мы и подобрались к самому сложному. Мне нужно сказать достаточно, чтобы заинтересовать его, но не слишком много, чтобы не нарушить конфиденциальность Красной гвардии. — Я тут работаю над одним делом в Сибли. Во время расследования я обнаружила исчезнувшее заклинание барьера. Гастек наклонился вперед. — Что ты имеешь в виду, говоря «исчезнувшее»? — Оно растворилось, как будто его и не было. — Я перевернула карту и указала на Джонсон Ферри. — Этот мост является одним из двух основных путей ведущих из Сибли в город. Вчера там тоже исчезли чары, охранявшие Мостового тролля. — Я провела пальцем от Джонсон Ферри до пересечения с красной линией вампирского патруля. — Полагаю, именно здесь ваша девушка отпустила вампира. Гастек ничего не ответил. — Что-то пришло сюда из Сибли, по мосту, по этой улице. Что-то, что поглотило все защитные барьеры и испортило вашего вампира. Твои спутницы сами признались мне, что не смогли захватить его разум. Думаю, вся твоя сила ушла на то, чтобы удержать его. И вот почему он сделал этот реверанс, пытаясь устроить маленькое представление. Просто огромный пустой блеф. Гастек тихо рассмеялся. — То, что поглотило барьеры, покинуло Сибли на повозке или машине, и та девушка, вероятно, заметила это незадолго до того, как потеряла сознание. Мне нужно знать, как выглядела эта машина. Гастек задумался. — Я подумаю об этом. Я спасла ему жизнь. Очевидно, это не стоило и крошечной толики информации. О том чтобы придушить Гастека в его собственном офисе не могло быть и речи. Во-первых, с ним было двое вампиров, а во-вторых, я стала бы причиной межфракционного инцидента. Я встала. — Подумай об этом. Я находилась почти у двери, когда он позвал. — Кейт? — Да? — Ты мне больше нравилась как наемница. — Мне тоже. — Я могла пинать людей и говорить то, что действительно думаю, без опасений создать дипломатическую катастрофу. — Но всем нам нужно когда-нибудь повзрослеть. *** *** *** К тому времени, когда наш парад из двух джипов прибыл в офис, Андреа уже была внутри. Я догадалась об этом, потому что в трех футах от нашей задней двери красовалась новая кучка зловонной собачьей блевотины. Двое оборотней-подростков с задумчивым видом, встали над рвотой. — Асканио, стой прямо здесь. — Я кивнула на место перед дверью. Он сдвинулся на указанное место. — Зачем? Я отошла в сторону и открыла дверь. Сто фунтов Гренделя, наполненные безмерной собачьей радостью, вырвались из-за двери. Боевой пудель взмыл в воздух. Асканио поймал его на лету и крепко сжал. Хорошая реакция. — Что это? — Асканио уставился на пуделя. — Верный собачий компаньон. — Он воняет, как канализация. Пудель-мутант заерзал и лизнул подбородок Асканио. — Фу. Что мне с ним делать? — Занеси внутрь. Я вошла в офис. Позади меня Дерек обратился к пареньку: — Я бы стерилизовал лицо на твоем месте. — Занимайся своими делами, волк. Внутри офиса пахло кофе. Андреа оторвала голову от маленького ноутбука, лежащего поверх бумаг, разложенных на столе: — Почему так долго? — И тебе «доброе утро», солнышко. — Я уронила сумку на стул. Андреа бросила мне конверт. Я взглянула на него. В верхнем левом углу был изображен логотип: щит Ордена. Ой-йой. — Что это? — От Шейна, — прорычала она. — Он хочет, чтобы я, цитирую, оставила все инициативы получить назад свое оружие, потому что в настоящее время оно используется для задержания настоящих преступников. Ха, я уже подумала, что случилось что-то ужасное. — Он просто пытается играть на твоих нервах. Если хочешь, я попрошу Барабаса, как адвоката, составить грамотное письмо с требованием вернуть оружие. Мы отправим его в Орден. Шейн не может удерживать твою собственность. — Я знаю. Просто все еще злюсь. Твой долг, как моей лучшей подруги, возмущаться вместе со мной. — Я и возмущена! — прорычала я. — Вот ублюдок! — Спасибо, — сказала Андреа. Асканио прочистил горло. — Консорт? Могу я уже опустить его на землю? Я повернулась. Он все еще держал Гренделя, который, казалось, этим только наслаждался, судя по тому, как он продолжал лизать плечо Асканио. Позади него Дерек пытался подавить смех. — Да. Асканио уложил Гренделя на пол. Андреа взглянула на Дерека. — Что ты здесь делаешь? — Я наняла его, — ответила я за него. Светлые брови Андреа приподнялись на полдюйма. — А его? — И его тоже. Андреа указала карандашом на Асканио. — Сколько тебе лет? — Пятнадцать. — Он не может здесь работать. Он слишком молод. Я пожала плечами. — По закону возраст для приема на работу — четырнадцать. — Да, но за исключением опасной деятельности. — Он будет помощником в офисе. Что может быть в этом опасного? — Кейт! Не хочешь выйти на улицу и полюбоваться пулевыми отверстиями в асфальте? — Он не будет работать полный рабочий день. Он стажер. Андреа долго смотрела на меня. — Думаю, ты не до конца понимаешь, как строится бизнес. Клиенты приносят деньги. Сотрудники стоят денег. Нам нужно меньше сотрудников и больше клиентов, а не наоборот. Нам не нужны сексуально озабоченные подростки-буды в качестве стажеров. — С чего ты взяла, что он озабоченный? Андреа уставилась на меня, как на умалишённую. — Ему пятнадцать, и он буда. Привет? Хорошая точка зрения. Я кивнула вундеркинду и сексуально-озабоченному демоненку. — Найдите себе стулья. Когда я вернулась из кухни с графином кофе и четырьмя кружками, чтобы налить его, все собрались вокруг стола Андреа. Я открыла папку с нашим делом и подробно пробежалась по нему. К тому времени, как я закончила, Дерек нахмурился, а в глазах Асканио вспыхнул сумасшедший огонек. — Как думаете, нас попытаются убить? — Да. — Круто. Круто. Не то слово. — В кладовой стоит морозильная камера с телом де Харвена. Идите и изучите его. Обратите внимание на лицо и запомните запахи. После этого пройдитесь по офису, чтобы знать, где что находится. |