
Онлайн книга «Магия восстает»
Он пожал плечами. — Она меня не удержит. — Это лишь слова. Ты попробуй, д’Амбре, — сказал Кэрран. — Я бы с удовольствием, но как я уже сказал, она занята. — Хью повернулся ко мне. — Расскажи, где же ты была? Я упорно продолжала смотреть на клетку. Хью отмахнулся. — Ну, ладно. Кто-нибудь, выпустите Хиблу! Один из джигитов покинул свой пост у ворот и побежал к клетке. — Я зашла в пещеру, упала, поплавала немного и была спасена атсани и местным пастухом. — Звучит увлекательно. — Я устала и очень хочу есть, — сказала я. Хью улыбнулся. — Тогда увидимся позже. И почему это звучит угрожающе? Кэрран прошел между мной и Хью, и мы с ним направились в замок. Десять минут спустя я уже сидела на нашей кровати и ела еду, которую принесла мне Джорджи с кухни. Кэрран вернулся в человеческий облик и оделся. В дверях появился Мэхон. — Я рад, что ты в порядке, — сказал он мне. Мгновением позже в комнату вошел Барабас, а за ним еще один мужчина. Его узкое лицо обрамляло облако шелковистых, абсолютно белых волос. Его кожа, должно быть, от природы имевшая оливковый цвет, сейчас приобрела пепельный оттенок. Я бы дала ему около тридцати пяти лет. Он был не просто худощавым, а настолько тощим, что одежда висела на нем, как на вешалке. Мужчина увидел меня и заулыбался. Его лицо тут же осветилось, став молодым и блаженным, голубые глаза загорелись, такие красивые, и в то же время невероятно далекие. — Госпожа, — произнес он. Ух, ты. — Привет, Кристофер. Он подошел ко мне, сел на пол у моих ног и счастливо вздохнул. — Прекрасная госпожа. — Как ты, Кристофер? Он посмотрел на меня с пустой улыбкой, затем уставился на мои ботинки. — Как он? — спросила я Барабаса. — Что видим, то и имеем. В одну секунду он здесь, а в следующую уже нет. Думаю, мы наконец-то сошлись на том, что он все-таки не умер. Он настаивает, что когда-то умел летать, но сейчас забыл. Временами он даже предпринимает попытки, поэтому мне приходится присматривать за ним на разных возвышенностях. Ой-ой. — Кристофер? Он снова посмотрел на меня. — Ты свободен. — Да. — Он закивал. — И я буду служить вам вечно. До конца времен. — Нет, ты свободен. Ты не обязан служить мне. Ты можешь остаться, но можешь и уйти, если хочешь. Он слегка наклонился вперед и коснулся моей руки своими длинными пальцами. — Никто не свободен в этом мире. Ни принцы, ни волшебники, ни нищие. Я буду служить вам вечно, моя госпожа. Ага. — Вернемся к этому разговору позже, когда ты немного придешь в себя. — Замечательно, — произнес Кэрран. — Еще одно прекрасное дополнение к твоей коллекции странных неудачников. — Мне обидно слышать подобное, — заметил Барабас. — Не волнуйся, я тоже есть в этом списке, — успокоил его Кэрран. — Что ты делал для Хью? — спросила я. — Присматривал за его книгами. — Пальцы Кристофера дергались, будто перелистывая невидимые страницы. — У него невероятно интересные книги. У вас есть книги, миледи? Прекрасно. Я освободила библиотекаря Хью. — Немного. Скорее всего, не такие красивые, как у Хью. — Ничего страшного. — Кристофер снова улыбнулся мне. — Я помогу вам достать больше, и буду заботиться о них для вас. — Кристофер, по поводу рыжего существа, — сказала я. — Того, которое убило стражника, помнишь? — Ламассу, — любезно подсказал мне Кристофер. — Ты знаешь, кто они? — Да, — кивнул он с той же далекой улыбкой. — Почему же ты не сказал мне, когда мы с тобой разговаривали? — Вы не спрашивали. Я повернулась и ткнулась лбом в деревянный столбик кровати. — Кажется, госпоже нужен отдых, — сказал Барабас. — Пойдем. — Это помогло? — с интересом спросил Кристофер. Барабас взял его под руку и поднял на ноги. — Нужно пойти поесть. — Настоящую еду? — Да, настоящую еду. Пойдем со мной. Они вышли из комнаты. — Ты ведь понимаешь, что он сумасшедший? — спросил Кэрран. — Да. Ему не выжить в одиночку. — Как пожелаешь, — сказал Кэрран. *** Я провела в кровати весь день, спала, ела и снова спала. Кэрран сторожил меня, и любые слова о том, что я пойду охранять Десандру, встречали каменное выражение на лице Царя Зверей. Он был прав. Я чувствовала ужасную усталость, все тело ныло, будто меня пропустили через мясорубку. Без десяти шесть я проснулась от того, что кто-то постучал в дверь. Кэрран загородил собой дверной проход. Царь Зверей в грозном режиме. — … информация, — произнесла Хибла. Я вылезла из кровати. Кэрран отошел в сторону. Она вошла в комнату прямой походкой с высоко поднятой головой и напряженной спиной. Эта женщина не могла выглядеть более хрупкой даже находясь на грани истерики. Я ее предупреждала. Нужно быть осторожной с тем, кому служишь. — Что у тебя есть? — Большая группа неизвестных пришла со стороны гор. Они не использовали ни перевал, ни море, а прошли по железной дороге пешком. По пути им попалась небольшая деревня недалеко отсюда. — Хибла передала мне фотографию. Тело молодого мужчины лежало на спине и смотрело на меня пустыми глазами. На месте его живота зияла огромная дыра там, где плоть вырывали когтями и зубами. Они сожрали его. Вторая фотография показывала его лицо вблизи. Кожу покрывали фиолетовые волдыри. Я видела такие прежде на лице Иванны. Я повернула вторую фотографию лицом к Хибле. — Деревенские жители говорят, что самый большой из них плюется кислотой. — Что это значит? Хибла пожала плечами. — Мы не знаем. Выжили лишь шесть человек. Они убили около сорока жителей и съели большинство из них. Я заметила у Иванны такие же следы. — Да, я тоже, — согласилась я. — Если на нее напали, почему она ничего не рассказала? — Потому что ее атаковали свои, — сказал Кэрран. Я достала лист бумаги и начала рисовать. — Впервые я увидела Иванну, когда Радомил и Игнасио подрались в коридоре. Она видела, как Дулиттл осматривал Десандру, и ее это расстроило. |