
Онлайн книга «В погоне за Алой»
– …и вот опять. Да, Кальбик? Я моргнул. Что? Я пропустил мимо ушей все, что сейчас сказала Беатрис-Роуз. Я хмыкнул, дав ей самой решить, что это означало. Я быстро сменил тему, чтобы она не заметила, что я ее не слушал последние минут десять. – Я думал, ты уже переборола панические атаки, – сказал я. – Что случилось в квартире? Я услышал, как она резко втянула воздух. – Они вернулись после того, как папа заболел. – Ох, Бе. Она шмыгнула носом. – Ему стало совсем плохо, Калеб. Иногда он думает, что я – бабушка или его сестра, а иногда и вовсе не узнает. Я этого не выдержу. Я не могу. Я коснулся здоровой руки, стараясь ее утешить. – Прости. Она кивнула и крепко сжала мою ладонь. Я сжал ее пальцы в ответ и отпустил. Мне стало за нее страшно. Панические атаки начались у нее в школе. Ей было нелегко. И почему-то успокоение ей приносил только я. Помню, однажды у меня в самом разгаре было свидание со старшеклассницей по имени Сакура. Помню, как я тогда волновался, – я давно за ней бегал, а она старательно изображала недотрогу. Тем вечером, когда она мне наконец уступила, мне с паникой в голосе позвонила Беатрис-Роуз и сказала, что не может дышать. Я тогда не на шутку испугался. Я оставил Сакуру и побежал искать Беатрис-Роуз. Пришлось пятнадцать минут ее успокаивать и помогать восстановить дыхание. С тех пор она мне звонила каждый раз, когда у нее случался приступ, и я всегда был рядом. – Все хорошо, – сказала Беатрис-Роуз. – Я ведь уже говорила: теперь, когда ты рядом, мне гораздо легче. Я припарковался на круглой подъездной дорожке. – Я не могу остаться. Надо ехать домой, к Алой. – Пожалуйста, Кальбик. Останься. – Голубые глаза широко распахнулись в мольбе. – Пожалуйста. – Она положила руку мне на бедро, отчего я поежился. Она ее убрала. У меня вырвался вздох. – Хорошо, – я уступил, думая об аде, который ждал ее дома. Меньшее, чем я мог ей помочь, – оказать поддержку. – Полчаса. Она нахмурилась. – Три часа. – Сорок пять минут. Она покачала головой. – Два часа. – Час. – Договорились! – Она улыбнулась, словно кошка, которая только что сожрала канарейку, – как будто ей с самого начала и нужен был час. Можно было догадаться. Вечно я ее недооцениваю. – Я устала, Кальбик. Но хочу есть. Не ставь таймер, пока мы не поедим, хорошо? – Беатрис-Роуз, – предупредил я. – Калеб. – Она захихикала. Я знал, что Алая останется ждать меня. Надо ей позвонить, предупредить. Но протянув руку к телефону, я запаниковал. В кармане его не было. Я что, забыл его с собой взять? Вот блин. – Я забыл телефон. Можно одолжить твой? Надо позвонить Алой, сказать, что я на час опоздаю. Она снова надулась. – У меня телефон почти сел. Надо сначала его зарядить. – Кивнув, я вышел из машины и открыл для нее дверь. Их дом был длинным, современным, прямоугольным зданием с тремя этажами из прозрачных стеклянных стен, которые напомнили мне аквариум. Со своего места я видел все, что было внутри. При этом, конечно, имелись и ворота, и длинная подъездная дорожка, поэтому дом не был выставлен напоказ округе. Мне все думалось, что в таком доме голым не походишь и лишний раз зад не почешешь. Я бы охотнее жил в грязи, чем вот так вот выставлялся. Внутри было так же красиво, как и снаружи. Дорогой антиквариат, стильная мебель, картины. Тут было элегантно, красиво… и холодно. Обстановке не хватало теплоты. В фойе взгляд задержался на статуе обнаженного греческого бога. Это что-то новенькое. Я не против статуй, но эта была страшная как смертный грех. О чем вообще думал скульптор? Да и рога, торчащие из… – Добрый вечер. Это был дворецкий Хиггинс. Он работал на семью Беатрис-Роуз столько, сколько я себя помню. Он всегда появлялся, словно по волшебству, когда приходили гости. – Хиггинс! Как дела, дружище? – Хорошо, спасибо, что спросили, сэр. А как вы? – Калеб, милый! Кэтрин-Роуз, мать Беатрис-Роуз, спустилась по лестнице, словно королева, в пурпурном платье. Она любила эффектные выходы. От моего внимания не ускользнул бокал в ее руке – по-видимому, с бренди. Она полюбила пить с тех пор, как здоровье супруга начало ухудшаться. Она подошла и чмокнула меня в щеку. Я постарался не отшатнуться, почуяв запах алкоголя. – Мне кажется, что каждый раз, когда я тебя вижу, Калеб, дорогой, ты становишься все выше. И с каждым днем хорошеешь. – Еще чуть-чуть, и будет биться башкой о потолок. – Беатрис-Роуз! Следи за манерами, прошу! – Кэтрин-Роуз сердито поглядела на дочь, в голосе слышалось неодобрение. – Что за детские выходки? Я ощутил, как возле меня сжалась Беатрис-Роуз. Она схватила меня за руку, ища поддержки. – Вполне себе милые выходки, как по мне. Беатрис-Роуз вся в вас! Такая же очаровательная, – сказал я непринужденно, желая разрядить напряженную атмосферу. Глаза Кэтрин-Роуз от удовольствия раскрылись, и она залилась смехом. – Хорош, чертяка… Ее прервал громкий вопль. – Нет! Воровка! Убирайся! Она украла мои деньги! Помогите! На помощь! Я обернулся на шум позади нас. Моя челюсть отвисла – в коридоре стояло нечто, что раньше было Лиамом. Выглядел он ужасно. Одежда и волосы, всегда безупречные, смотрелись неряшливо. Щеки впали, острые скулы резко выделялись на фоне бледной, тугой кожи. – Пожалуйста, давайте вернемся в комнату, Лиам, – умоляла сиделка. – Отойди от меня! – вскричал он, взглядом напомнив загнанного зверя. – Папа! Глаза Лиама остановились на Беатрис-Роуз. Он с подозрением сощурился. – Ты кто такая? – прошипел он. – Что делаешь в моем доме? – Папа, – выдавила Беатрис-Роуз. – Кто ты, черт возьми? В доме чужие! Кто-нибудь, позвоните в полицию! – Сиделка взяла Лиама за руку, а он запаниковал и оттолкнул ее от себя. – Уведите его отсюда! – рявкнула Кэтрин-Роуз. – Я вам плачу, чтобы вы за ним смотрели! Господи! – Ее рука дрожала, поднося к губам стакан. Она сделала долгий глоток и ушла, не попрощавшись. Беатрис-Роуз смотрела на сиделку, пытавшуюся затолкать вопящего отца обратно в комнату. – Галоперидол, – шепнула Беатрис-Роуз. – Ему кололи галоперидол, чтобы он вел себя смирно. Наверно. А может, уже что-то другое. Не знаю… – Она перешла на неразборчивое бормотание. И вдруг медленно обмякла и села на пол, подавленно рыдая. |