
Онлайн книга «Содержанки по своей воле не уходят»
— Дональд, мне бы не хотелось делать все это, — нерешительно заявила она. — Я это знаю, — заверил я ее, — но сделать это нужно. Или ты поможешь мне, или мне придется обращаться к помощи женщины, оперативной сотрудницы, и тогда выслушивать вопли Берты о чрезмерных расходах нашего агентства. — Лучше возьми себе оперативную сотрудницу. Берта обожает вопить. — О'кей, — согласился я, — тогда той девице предстоит стать на некоторое время моей женой. Если она подаст иск на наше агентство… — Обожди, — перебила она меня, — скажи мне, в чем суть дела? — Тебя ожидает очень интересная работа, интимного характера. — Хорошо, я помогу. Ты хочешь, чтобы я была с тобой сразу же? — Приезжай немедленно, чем скорее, тем лучше. Кто-нибудь следит за нашим офисом? — Насколько я понимаю, нет. — У нас там появлялся еще раз сержант Селлерс? — Нет, не появлялся. Дональд, со специальным посыльным мы получили письмо. Оно адресовано тебе и помечено отметкой, как личное и важное. — Забери его с собой и приезжай скорее, — распорядился я. Я повесил трубку, затем вновь снял ее и позвонил в страховую компанию “Колтер-Крэг”. Когда мне ответила телефонистка компании, я спросил ее: — Кто у вас занимается расследованием дела с бронированным пикапом? — Я думаю, — ответила она, — что вам следует поговорить с мистером Джорджем Эбнером. Одну минутку, я соединю вас с ним. Вскоре послышался мужской голос: — Алло, с вами говорит Джордж Б.Эбнер. — Вы занимаетесь делом, связанным с потерей денег из бронированного пикапа? — Я расследую это дело, — осторожно ответил Эбнер, — а кто говорит со мной? — Миля, — отрекомендовался я. — Вы хотите сказать, мистер Майлз? — Я же сказал: “Миля”. Вам известно, сколько в миле футов? — Конечно. — Сколько? — Это что, розыгрыш? — Запомните число, — посоветовал я, — пять тысяч двести восемьдесят. Если я в будущем позвоню вам снова, то я просто назову число — пять тысяч двести восемьдесят. А теперь скажите, если я смогу добыть для вас какую-то часть или полностью пятьдесят тысяч, которые исчезли из бронированного пикапа, и представить их вам на серебряном блюдечке, то тогда сколько будет причитаться мне? — Подобного рода сделками по телефону я не занимаюсь, — ответил он, — и для вашего сведения, мистер Миля, мы не идем на компромисс в делах, связанных с уголовными преступлениями. — Но никто нигде просит вас пойти на компромисс в деле, связанном с уголовным преступлением, — возразил я. — Вы потеряли пятьдесят тысяч. Какой суммой вы согласитесь поступиться, если они будут возвращены? — Если предложение делается в рамках закона, — пояснил он, — то наша компания всегда щедра на вознаграждение, но мы, конечно, не обсуждаем подобные вещи по телефону, да еще в такой форме. — Что вы имеете в виду, сказав: “Ваша компания всегда щедра”? Это означает пятьдесят процентов возвращенных денег? — спросил я. — О, Господи, конечно, нет! — возмутился он, — это же было бы настоящим самоубийством. Мы могли бы пойти на двадцать процентов. — Двадцать пять, — предложил я. — Если вы можете предложить что-то реальное, — ответил он, — то мы будем рады обсудить с вами это предложение. — Я же делаю вам совершенно конкретное предложение, — пояснил я, — двадцать пять процентов от всего того, что будет найдено. — В таком случае, если и когда что-то будет возвращено, — заявил он, — я не буду рекомендовать выплату вознаграждения сверх двадцати процентов. Это предел, на который мы идем в нашей деятельности. Обычно же размер нашего вознаграждения не превышает десяти процентов. — Возможно, именно поэтому вы терпите такие большие убытки, — резюмировал я. — Запомните мое имя и в первую очередь кодовое число — пять тысяч двести восемьдесят. Я повесил трубку, сел в машину нашего агентства и поехал к отелю “Бриз-Маунт”. Мне пришлось ждать минут десять, прежде чем подъехало такси с Элси Брэнд. Я оплатил ее проезд и распрощался с таксистом. — Пошли, Элси, — обратился я к ней, — нам предстоит кое-что сделать. — Что именно предстоит нам сделать? — спросила она. — Снять квартиру, — объяснил я, — постарайся быть дружелюбной с управляющей. Нам нужно быть милой, представительной, спокойной парой. Ты должна быть чрезвычайно скромной особой, с которой легко иметь дело. — Как я должна отрекомендоваться ей? — Ты не должна делать этого, — поправил ее я, — этим займусь я сам. — И что ты ей скажешь? — Что ты, конечно, миссис Лэм. — И я полагаю, — предположила она, — что ты собираешься дать обещание, что, если мы останемся в одной квартире, то будешь все время воплощением благородства и благоразумия. — Не говори глупостей, — посоветовал я. Она с возмущением посмотрела на меня. — Прежде всего, — пояснил я, — я не собираюсь оставаться там. Я буду отсутствовать. Просто отправлюсь по делам. Ты же будешь сидеть там и отвечать на телефонные звонки. Если кто-то спросит Эвелин Эллис, то притворись, что не поняла, о ком речь. Если тебе удастся сыграть роль Эвелин Эллис, то постарайся сделать это. Если же это у тебя не получится, то разговаривай вежливо по телефону и скажи, что мисс Эллис, вероятно, какое-то время будет отсутствовать, но ты готова передать ей соответствующее сообщение. Постарайся, конечно, выяснить, кто будет говорить с тобой, но сделай это так, чтобы не вызывать подозрений. Будь дружелюбной и вежливой с теми, кто будет звонить. Если это будут мужчины, то твой голос должен быть особенно чарующим. — Но какого черта мы должны снимать квартиру? — спросила она. — Боже мой, Дональд, а вдруг Берта все разузнает и… — В нашем бизнесе, — пояснил я, — нельзя ждать, когда тебе подвернется шанс. Ты сам должен создавать шансы и не должен стоять на месте. Поэтому полный вперед. Мы вошли в холл отеля “Бриз-Маунт” и нажали на кнопку звонка на двери, отмеченной надписью: “Управляющая — Марлен Шарлотт”. Женщине, вышедшей к нам, было за сорок. Она была довольно крупной и немного сутулилась. Ее лицо было на редкость невыразительным, с него не сходило выражение полнейшей безмятежности. Казалось, что она уже ничего не ждет от жизни, что то, что должно было с ней случиться, уже случилось. |