
Онлайн книга «Тэсс из рода д'Эрбервиллей»
— Я больше не живу на мызе Тэлботейс, сэр, — сказала она. — Почему? Изз опустила глаза. — Там было так скучно, что я ушла. Теперь я живу вон там. Она указала в противоположную сторону, куда направлялся и Клэр. — И сейчас вы туда идете? Если хотите, я могу вас подвезти. Смуглое лицо вспыхнуло. — Спасибо, мистер Клэр, — сказала она. Он отыскал фермера и расплатился за комнаты, добавив еще некоторую сумму, так как нанятое помещение он покинул внезапно. Затем он вернулся к своей лошади и двуколке, и Изз уселась рядом с ним в экипаж. — Я думаю уехать из Англии, Изз, — сказал он, когда они тронулись в путь. — Еду в Бразилию. — А миссис Клэр не боится ехать так далеко? — спросила она. — Сейчас она со мной не едет… быть может, через год. Я отправляюсь на разведку — посмотрю, как там живется. Они ехали по дороге, уходящей на восток. Изз не прерывала молчания. — Как поживают все остальные? — осведомился он наконец. — Что Рэтти? — Когда я видела ее в последний раз, она была словно больна и до того исхудала, что страшно смотреть. Больше уж не будут в нее влюбляться, — рассеянно ответила Изз. — А Мэриэн? Изз понизила голос: — Мэриэн пьет. — Неужели? — Да. Фермер ее рассчитал. — А вы? — Я не пью и не болею. Но теперь уж я не распеваю песен перед завтраком. — Почему? А помните, как вы распевали «Это было в саду купидона» и «Брюки портного» по утрам, когда доили коров? — Я помню. Это было, когда вы только что приехали, сэр. А потом вы у нас пожили, и я перестала петь. — Почему же вы так приуныли? Она подняла на него черные глаза, и в них блеснул ответ. — Изз… Какая слабость! Из-за такого, как я… — мягко сказал он и задумался. — Ну, а если бы я попросил вас быть моей женой? — Я бы вам ответила «да», и вы женились бы на женщине, которая вас любит! — Неужели? — Это сущая правда, — страстно прошептала она. — О господи! Неужели вы догадались только теперь? Через некоторое время они поравнялись с проселком, ведущим в деревню. — Я здесь сойду. Я живу там, — отрывисто сказала Изз, не проронившая ни слова после своего признания. Клэр пустил лошадь шагом. Он негодовал на свою судьбу, горько возмущался социальными нормами, ибо они загнали его в тупик, откуда не было выхода, разрешенного законом. Почему бы не отомстить обществу и не распорядиться своей личной жизнью по-своему, вместо того, чтобы, оставаясь в западне, смиренно целовать педагогическую розгу условностей? — Я еду в Бразилию один, Изз, — сказал он. — Я расстался с женой по причинам, никакого отношения не имеющим к путешествию. Быть может, я никогда не буду жить с ней вместе. Не знаю, сумею ли я полюбить вас, но… согласитесь вы поехать со мной вместо нее? — Вы действительно хотите, чтобы я поехала? — Да. Я тяжело пострадал и вправе искать облегчения. А вы любите меня во всяком случае бескорыстно. — Хорошо, я поеду, — помолчав, сказала Изз. — Поедете? Вы понимаете, что это значит, Изз? — Это значит, что я буду с вами, пока вы оттуда не уедете, этого с меня достаточно. — Теперь вы не можете положиться на мои нравственные устои. Но я должен вам напомнить, что в глазах цивилизованного мира — я хочу сказать, западного мира — это является грехом. — Мне все равно — как и всякой женщине, когда она переживает такую пытку. Другого пути нет. — Ну, так не выходите из экипажа, оставайтесь там, где вы сидите. Перекресток остался позади; они проехали еще одну-две мили, а Клэр не сказал ей ни одного ласкового слова. — Вы меня очень любите, Изз? — спросил он вдруг. — Очень! Да ведь я уже это сказала. Я вас любила все время, пока мы вместе жили на мызе. — Больше, чем Тэсс? Изз покачала головой. — Нет, — прошептала она, — не больше. — Как же так? — Никто не может любить вас больше, чем любила Тэсс… Она готова была жизнь отдать за вас. Большего и я не могу сделать. Подобно пророку на горе Фавор, Изз Хюэт в эту минуту охотно скрыла бы истину, но то очарование, какое имел для нее, более грубой по природе, духовный облик Тэсс, принудило ее быть честной. Клэр молчал; сердце его забилось, когда он услышал этот неожиданный искренний ответ безупречно честного существа. В его горле словно застыл комок. А в ушах звучало: «Она готова была жизнь отдать за вас. Большего и я не могу сделать!» — Забудьте нашу пустую болтовню, Изз, — сказал он, неожиданно поворачивая лошадь. — Не понимаю, что я вам наговорил. Я отвезу вас назад к проселку. — Вот награда за честность! О, я этого не вынесу… не вынесу… не вынесу! Изз Хюэт истерически зарыдала и стала бить себя по лбу, когда поняла, что она сделала. — Вы жалеете, что были справедливы к отсутствующей? О Изз, не портите доброго поступка такими сожалениями! Постепенно она успокоилась. — Хорошо, сэр. Быть может, и я не понимала, что говорю, когда… когда согласилась ехать. Я хочу… того, что невозможно! — Невозможно, потому что у меня уже есть любящая жена? — Да, да. У вас она есть. Они остановились у проселка, мимо которого проехали полчаса назад, и она выпрыгнула из экипажа. — Изз… прошу вас, забудьте о моем легкомысленном предложении! — воскликнул он. — Это было необдуманно… дурно. — Забыть о нем? Никогда! Для меня в этом не было ничего легкомысленного! Он почувствовал, что заслуживает упрек, прозвучавший в горьком возгласе, и, охваченный бесконечной тоской, вышел из экипажа и взял ее за руку: — Изз, мы все-таки расстанемся друзьями? Вы не знаете, что пришлось мне вынести! Она была великодушной девушкой и не позволила горечи обиды омрачить их разлуку. — Я вас прощаю, сэр, — сказала Изз. — Слушайте, Изз, — заговорил он, принуждая себя играть роль ментора, каковым отнюдь себя не чувствовал, — я хочу, чтобы вы сказали Мэриэн, когда увидите ее, что она должна быть хорошей женщиной и бороться с дурными наклонностями. Обещайте мне это. И скажите Рэтти, что есть на свете люди, более достойные, чем я, и ради меня она должна поступать разумно и честно — запомните эти слова, — разумно и честно ради меня. Я передаю им свое пожелание, словно умирающий — умирающий, потому что я никогда их больше не увижу. А вы, Изз, вы своими честными словами о моей жене спасли меня от безумия и предательства. Быть может, женщины и плохи, но в таких делах они лучше мужчин. И хотя бы из-за одного этого я никогда вас не забуду. Будьте всегда доброй и честной девушкой, какой были вы до сих пор, и думайте обо мне как о недостойном возлюбленном, но верном друге. Обещайте! |