
Онлайн книга «Лекарство»
– Нужно проверить. Он снимает с моей руки браслет и бросает вниз. Звон металла отдается по всему коридору, но кроме этого внизу ничего не слышно. – Так вы двое, – начинает Майкл, – убиваете этих тварей? Смотрю на него, затем на Блэквуда. Что тут можно ответить? – Вроде как. – Это так… круто! Изи пихает его локтем в бок. – Та заткнись ты! Нас чуть монстр не сожрал, а ему весело. – Но ведь это круто! Ты видела его клыки? Это просто… – Заткнитесь оба. Голос Блэквуда обрезает все звуки. И даже мне после этого не хочется что-либо говорить. Уверена, позже эти двое завалят меня вопросами, только не знаю, найдутся ли у меня на все ответы. Блэквуд выходит вперед, но не успевает пройти и пары ступеней, как стены сотрясает вой. – Назад! Двое моровов внизу. Откуда они взялись? Пихаю Майкла в спину, но он двигается не быстрее ленивца. Звон металла за спиной дает понять, что Блэквуд уже пустился в бой. Выталкиваю Изи с Майклом обратно в коридор. Хочу убедиться, что у Блэквуда все под контролем, как натыкаюсь на безобразную морду. Взмах когтей, и я отлетаю к стене. Левая щека невыносимо жжет. Тварь надвигается ко мне, но писк Изи перенимает ее внимание. Она бежит к ним. Нет, только не это! – Эй, уродец! Я здесь! Майкл прижал Изи покрепче к себе, чтоб скрыть ее всхлипы, но это не помогает. – Сюда! Кричу, машу руками, но все бесполезно. Я ее больше не интересую. Она нашла себе более лакомый кусочек. Нет, только не они. Не смей их трогать! Они мои друзья! Сама не понимаю, как оказываюсь у твари за спиной, как хватаю напольную вазу, как бью ею морова по голове. Валю на землю и обломком перерезаю горло. Кровь брызгает на платье, пачкает лицо, заставляя след от когтей жечь с удвоенной силой. Но ничего по сравнению с тем, как на меня смотрят друзья. Пораженно, не мигая. Словно… они боятся. Но ведь это я! Не нужно меня бояться. – Вы целы? Кивок в ответ, и я уже бегу к лестнице. Чем ближе приближаюсь, тем четче врезается в уши тишина. Сердце дырявит ребра. Тишина в данном случае может означать два варианта: либо Блэквуд разделался с моровами, либо они с ним. Взлетаю со ступенек, словно под ногами нет земли, и оседаю на мрамор, заметив Блэквуда. Он жив, к счастью. – Уходим. Он поднимается по лестнице. Подхватываю Майкла с Изи, и вот мы уже мчимся по коридору. – Что теперь, на крышу? Блэквуд поворачивает в сторону крыла практических занятий. Мой вопрос, очевидно, пролетает мимо него. – Ты слышишь? Он мечется от двери к двери, осматривает таблички, словно ищет что-то. – Что ты ищешь? И вправду, что? Все аудитории заперты. Смотрю на Майкла и Изи, но они в недоумении наблюдают за происходящим. Наконец он останавливается напротив класса черчения и выбивает ее ногой. Вот и проблема с ключом решена. – Внутрь быстрее. Дверь захлопывается, только я успеваю зайти. В классе темнее, чем в склепе, а лучи лунного света с трехметрового окна только угнетают атмосферу. Майкл тянется к выключателю, но Блэквуд его останавливает. Лицо Лима в огне вспыхивает перед глазами, как спичка. В любых других обстоятельствах свет несет пользу, но только не тогда, когда поблизости моровы. Пока я подбадриваю Изи, которая, кажется, совсем расклеилась, Блэквуд осматривается с окна. В отличие от Изи, Майк держится молодцом, словно и не его полчаса назад пытался сожрать моров. – Сколько их здесь? – Два-три десятка. Так много! И как нам прорваться сквозь десятки кровожадных тварей, если они за версту слышат наш запах? Как мне защитить своих друзей с пустыми руками? Выход один – мне нужно оружие. – Мне нужен кинжал. Блэквуд не отрывается от окна. – Ты слышишь? Мне нужен клинок. – Нет. Как это нет? Он издевается? Академия кишит моровами! – Что мне делать, если моров застанет меня врасплох? – Бежать. Он даже не смотрит на меня. Неужели он считает меня настолько слабой? Ладно, я могу сбежать в случае необходимости, но ведь я не одна. Я не могу бросить друзей на растерзание тварям. Нет. Мне нужен нож. – Я не оставлю Майкла с Изи. Мне нужно оружие. – Я сказал нет, – он резко поворачивается. – Ты не будешь сражаться. – Другого выхода нет. – Ты не готова. Почему он так всполошился? – Я никогда не буду готова. Ступаю на тонкое лезвие. Подхожу к нему, ныряю рукой под пальто и вытаскиваю из-за пояса кинжал. Осторожно, боясь, что кобра может сделать рывок. Но она этого не делает. Лишь наблюдает за движением моей руки, позволяя ей медленно, но уверенно заполучить желаемое. Прижимаю к себе кинжал и осторожно отхожу. Ловлю на себе взгляды Майкла и Изи. Думают, что я рехнулась, раз решила сражаться с этими тварями. Может и так, но сумасшествие не кажется приговором, если есть ради чего сражаться. – Что дальше? – выступает Майкл. – Будем сидеть здесь и надеяться, что они уйдут? – Они не уйдут, пока не получат то, за чем пришли. – И что это? Блэквуд молча переводит глаза на меня, а я в свою очередь не знаю, куда спрятать свои. – Что? Им нужна Сив? – Нет! – крик Изи заполняет зал. – Еще чего! Мы им Сив не отдадим. Правда, Дориан? Блэквуд бросает в ее сторону такой острый взгляд, что им можно перерезать горло. – Нужно найти выход на крышу. Он идет к двери соседнего класса, а Изи недоуменно смотрит на меня. Ее губы так и шепчут: «Что я не так сказала»? Увы, не могу объяснить, что Верховного Жреца сиринити нельзя называть по имени. Вместо этого только шепчу: «Не спрашивай». – Зачем ты им? – не унимается Майкл. – Какая разница! Сив они не получат! Первый этаж кишит идиотами. Взять хотя бы Маллоу. Пускай ее и забирают! Застываю, как вкопанная. Слова Изи заставляют взглянуть на все под другим углом. День памяти. Как я раньше не подумала? В актовом зале полно студентов! А мы собираемся просто оставить их? – Стой! – догоняю Блэквуда. – Мы не можем уйти. Нужно вывести студентов! – Зачем? Он что, серьезно? – Они в опасности, мы должны им помочь. – Это не моя задача. Моя задача – увести тебя. – Но в зале полно людей! – срываюсь на крик. – Моровы убьют их! – Их цель ты, а не кучка пьяных студентов. Уйдешь ты, они последуют за тобой. |