
Онлайн книга «Пройдоха»
– Откуда ты знаешь, что он упал? – Я слышала. – А после этого он шевелился? – По-моему, да. Я потеряла контроль над собой, выскочила на лестницу к лифту, а дверь захлопнулась. Стоя в лифте, я вдруг поняла, в каком я ужасном положении. Посмотри, я даже выбежала босиком. Взглянув на ее напедикюренные ногти, я сказал: – Придется разбудить сторожа. Не пугайся, это, наверное, вор. Может быть, кто-то искал записи Моргана Беркса, а может быть, деньги. А где была Сандра все это время? – Ее нет дома. – А где братец Блеейти? – Не знаю. Наверное, спит в соседней комнате. – И не слышал выстрела? – Понятия не имею. – Послушай-ка, Альма. Не кажется ли тебе, что это был Блеейти? – А что он забыл у меня в комнате? Ответ на этот вопрос не приходил в голову, и поэтому я опять предложил: – Давай найдем сторожа. В этот момент большой автомобиль остановился у подъезда. И я втолкнул Альму в телефонную будку. – Кто-то идет. Я одолжу монетку, позвоню в полицию. Это лучше, чем будить сторожа. – Да у меня есть деньги в ридикюле. Только бы попасть в квартиру. – Но посмотрим, кто это. Я увидел смутные очертания водителя машины. Какая-то девица жарко прощалась с ним и загораживала обзор. Он не открыл дверцу машины и не проводил ее до подъезда. Как только она вышла, он быстро уехал, и машина исчезла в темноте. Я хотел подойти к двери, но увидел, что женщина вытащила ключ. Через стекло я узрел Сандру Беркс. Подойдя к телефонной будке, сказал: – Пришла Сандра, и ты можешь вернуться с ней в квартиру. Однако странно, что никто не услышал выстрела. – Не представляю себе. – Но думаешь, никто не слышал? – Да. Быстрыми шагами вошла Сандра Беркс. Щеки ее горели, а глаза блестели. Я вышел из будки и сказал: – Минуточку. Увидев меня, она охнула и посмотрела на Альму: – Что случилось? – Если у вас есть монетка, мы позвоним в полицию. Альма кого-то застрелила в вашей квартире. – Кого? – Вора, – быстро ответила Альма. – Того самого, который?!. – взглянула на нее Сандра. Альма кивнула. – А откуда у тебя пистолет? Я хотел объяснить, но Альма перебила: – У меня был пистолет еще в Канзас-Сити. Он лежал на дне чемодана. – Давайте же поднимемся, – предложила Сандра, – посмотрим, в чем там дело, прежде чем… – Нет, – твердо сказал я, – и так много времени упущено. – А что, у вас нет монетки для автомата? – Нет, – ответил я и посмотрел Сандре в глаза. Она вытащила монетку из кошелька и дала мне. Я вошел в кабину. Сандра и Альма шепотом переговаривались у дверей лифта. В этот момент я услышал вблизи полицейскую сирену. Около дома остановилась патрульная машина. Я начал крутить диск просто так, чтобы не вызвать подозрения. Один из полицейских подошел к двери и попытался ее открыть. Сандра впустила его, и я услышал, как он сказал: – Кто-то позвонил и сказал, что в 419-й квартире был слышен выстрел. Вы что-нибудь можете сказать по этому поводу? – Это я там живу, – промолвила Сандра. – Ах так! – Да. – Так был ли выстрел? – Я только что пришла. – А это что за женщина? – Она живет у меня. Наверное, выстрел был, и она могла слышать его. – Ну, пошли наверх. Он подтолкнул их обеих в лифт, дверь с шумом захлопнулась, и лифт пошел наверх. Тем временем я услышат в трубке телефона звук зуммера и сонный мужской голос что-то буркнул. Я постоял минуточку в раздумье и положил трубку на рычаг. Очевидно, ни Альма, ни Сандра не сказали о моем присутствии. Я посмотрел на табло и увидел, что лифт остановился на четвертом этаже. Подождал, думая, что лифт вернется. Однако он не возвращался. Я нажал кнопку, чтобы вызвать его, но напрасно. Очевидно, они не закрыли за собой дверь. Поздно ночью работал лишь один лифт. Я пошел на четвертый этаж пешком и дошел по коридору до квартиры 419. Дверь была открыта, и я услышал голоса, идущие из правой спальни. Свет горел. Я вошел и заглянул в спальню. Альма и Сандра стояли лицом к полицейскому. Губы у Альмы побелели, лицо Сандры было каменным. На полу было распростерто тело Моргана Беркса. Он лежал на спине. Рука была откинута. Остекленевшие глаза отражали электрический свет. – Откуда у вас оружие? – спросил полицейский у Альмы. – У меня оно было всегда. – Когда купили? – Я не покупала его. – Кто дал вам пистолет? – Один знакомый джентльмен. – Где и когда? – В Канзас-Сити, разумеется. Прошло достаточно времени, и я не помню. Сандра взглянула через плечо полицейского, увидела меня, и глаза ее сузились. Она поднесла руку к губам, затем опустила ее и махнула, как бы прося меня удалиться. Полицейский узрел либо это движение, либо выражение глаз – он быстро обернулся и, увидев меня, спросил: – А это кто? – Что случилось? – спросил я, рассматривая тело на полу. – По-моему, он где-то тут живет, – ответила Сандра ровным голосом. – Убирайся отсюда! – потребовал полицейский, направляясь в мою сторону. – Произошло убийство, и не надо, чтобы тут собралась толпа. Кто ты и что… – Повесили бы табличку на двери: «Не входить», – предложил я. – Мне показалось, здесь что-то произошло. Ведь дверь нараспашку и… – Ну, ладно, двигайся, а дверь мы сейчас закроем. – Зачем так сурово? Я имею полное право взглянуть, когда дверь открыта, а вы не имеете права меня выставлять. Я вам не… – Черта с два! – рявкнул он, вдавил свою лапищу мне между лопатками, сграбастал мой пиджак и вытолкнул. Я так быстро вылетел, что чуть головой не ударился о стенку. Дверь с шумом захлопнулась, и я услышал щелканье замка. |