
Онлайн книга «Пройдоха»
– Я имею все законные права, – изрекла миссис Кул. – Если вы хотите задержать миссис Беркс, пожалуйста. Если вы хотите с ней поговорить, пожалуйста. Но я нахожусь здесь и здесь останусь. – Это ты так думаешь, что останешься, – рявкнул воинственно настроенный полицейский, надвигаясь на нее. Сандра молча открыла дверь, чтобы выпустить меня. В тот момент, когда оба оперативника набросились на Берту Кул, я выскользнул на этаж. Я не стал ждать лифта и сбежал по лестнице. Внизу замедлил шаг и пошел спокойно, как будто нес сверток белья. У тротуара стояла патрульная машина. В это время служащий выводил машины жильцов из подземного гаража на улицу. Я выбрал автомобиль пошикарнее, решив, что его владелец наверняка выйдет позже, и залез внутрь, положив пакет на сиденье. Вскоре я увидел, как Берта Кул выплыла из подъезда, огляделась и направилась к углу. Меня она не видела. А я не стал ее окликать. Пройдя метров двадцать, она остановилась, очевидно раздумывая о моем исчезновении. Не дойдя до угла, она остановилась еще раз, недоуменно озираясь. Она свернула налево, но я не понял, куда она направлялась – искать такси или меня. Я сидел в машине, смотря то в зеркало заднего вида, то на подъезд. Вскоре вышли детективы. Сандры с ними не было. Они о чем-то поговорили, потом сели в машину и уехали. Я взял пакет, вылез из машины и быстро пошел к подъезду. Около него стоял большой мусорный бак. Я приоткрыл его и бросил туда пакет. Затем поднялся в квартиру Сандры. Мне пришлось дважды постучать, прежде чем она открыла. Слез не было видно, но глаза и щеки ее казались впалыми, а рот сжатым. – Это ты! – воскликнула она. Я быстренько вошел, закрыл дверь и щелкнул задвижкой. – Как насчет пакета? Сумел избавиться? Я кивнул. – Тебе не надо было возвращаться сюда. – Мне надо с тобой поговорить. – Ах, я так перепугалась. – Она положила руку мне на плечо. – Никак не пойму, что происходит? Что ты думаешь насчет Моргана, насчет Альмы… – Не волнуйся, Сандра, – сказал я, обнимая ее за талию. Казалось, она ждала этого. Прильнув ко мне и глядя мне прямо в глаза, сказала: – Дональд, ты должен мне помочь. Потом она поцеловала меня. Может быть, у нее было много проблем, но поцелуй этот никак нельзя было назвать ни платоническим, ни родственным. – Я так полагаюсь на тебя, Дональд, – сказала она, откинув назад голову. Не дав мне ответить, добавила: – Какой ты, дорогой Дональд! Как мне хорошо! Я знаю, что могу положиться на тебя. – Может быть, все-таки займемся делом? – Ах, Дональд, ты, конечно, мне поможешь? – А зачем, ты думаешь, я вернулся? – Я уже чувствую себя гораздо лучше. – Кончиками пальцев она гладила мои волосы. – Я чувствую, что могу тебе довериться, Дональд. Я чувствовала это с самого начала. Для тебя, Дональд, я сделаю все что угодно. Что-то в тебе есть, что… – Мне нужны деньги. – Что? – Она опешила. – Деньги! – Какие деньги? – Доллары. Много долларов. – Ну, Дональд, я же дала миссис Кул аванс. – К сожалению, миссис Кул не присоединилась к каким-либо движениям о разделе богатства. Во всяком случае, на сегодняшний день. – Ты же у нее работаешь? – Мне казалось, ты хотела, чтобы я на тебя работал? Может быть, я не так понял? – Но, Дональд, она же работает на меня, а ты работаешь на нее. – Ну, хорошо, пусть будет по-твоему. Она медленно отодвинулась. Я уже не чувствовал больше тепла ее тела. – Я что-то тебя, Дональд, не понимаю. – О'кей. А я думал, поймешь. Но ошибся. Пойду поищу Берту Кул. – А сколько денег ты хочешь? – Много. – Но все-таки сколько? – Когда я скажу, упадешь. – Зачем тебе? – Накладные расходы. – Что ты собираешься делать? – Собираюсь взять на себя ответственность. – Что ты имеешь в виду, Дональд? – У Берты Кул странные мысли. Она думает, что сможет воспользоваться Блеейти и навесить это дело на него. Просто потому, что он исчез. Может быть, и получилось бы, если бы было только это. А вот сейчас никак не выйдет. В Канзас-Сити был убит полицейский. А ты знаешь, как фараоны смотрят на убийц своих товарищей. Они их ненавидят. – Значит, ты собираешься принять на себя вину? – Она смотрела на меня оценивающим взглядом. – Это значит, что я приму всю вину на себя. Вы обе окажетесь ни при чем. Скажу, что я его застрелил. Но я должен все сделать по-своему. – Но, Дональд, тебя повесят! – Не повесят. – Как ты можешь? Неужели ты… – Ну что, будем спорить или делать что-то? Фараоны тебя не взяли, потому что решили, что против тебя мало улик и хороший адвокат сумеет тебя вызволить. Вот поэтому они и дали тебе возможность самой сломать себе шею. И заодно поймать еще кого-нибудь. Как только они отчитаются в участке, твоя квартира будет под таким колпаком, что даже таракан не выползет. Ты что, этого хочешь дождаться? – Конечно нет. – И я не хочу. А это значит, что я должен сейчас же уходить. Я было пошел к двери. – Сколько тебе, Дональд? – Три косых. – Три чего? – Тысячи. Три косых, и сейчас же. – Ты, наверное, чокнулся? – Скорее ты. Это твой единственный шанс отвертеться. И я тебе его даю. Хочешь или нет? – Могу ли я доверять тебе? – А почем я знаю! – сказал я, вытирая губы от ее помады. – Сколько раз меня обманывали мужчины, которым я доверяла! – Сколько Морган оставил в сейфах? – У него не было никаких сейфов. – Это потому, что они были на твое имя. Скоро полиция и этим займется. – Ты что думаешь, мама меня уронила с третьего этажа? – захохотала она. – Видимо, ты опустошила сейфы и думала, что поступила очень мудро? Однако в глазах прокурора это шикарный повод для убийства. Она вздрогнула, поняв, в чем дело. |